Results for maksud save our journey translation from English to Malay

English

Translate

maksud save our journey

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

maksud save our journey

Malay

tuhan tolong selamatkan perjalanan kami.

Last Update: 2024-01-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

apa maksud save

Malay

save for letter

Last Update: 2021-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

maksud save the date

Malay

maksud menyelamatkan tarikh

Last Update: 2019-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

may allah ease our journey

Malay

semoga allah memudahkan perjalanan pertunangan kita

Last Update: 2018-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we started our journey at 2 o'clock

Malay

kami memulakan perjalanan pada pukul2

Last Update: 2020-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then we save our messengers and those who believe.

Malay

kemudian kami selamatkan rasul kami dan orang-orang yang beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then we shall save our messengers and those who believe.

Malay

kemudian kami selamatkan rasul kami dan orang-orang yang beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we also enjoy views that was so impressive during our journey to homestay. pemandan gannya so beautiful

Malay

kami juga menikmati pemandangan yang sungguh mengkagumkan sepanjang perjalanan kami ke homestay .pemandangannya sungguh cantik

Last Update: 2017-03-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

save our first death, and are we not to be tormented?

Malay

"selain dari kematian kita yang dahulu, dan kita juga tidak akan terkena seksa?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

then (in the end) we save our messengers and those who believe!

Malay

kemudian kami selamatkan rasul kami dan orang-orang yang beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is a key enabler in our journey to mft 50.30.0, and plays an important role in other parts of our lives as well.

Malay

rakan-rakan dan rakan sekerja, teknologi adalah penting dalam

Last Update: 2022-09-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when they had gone further, he said unto his servant: bring us our breakfast. verily we have found fatigue in this our journey.

Malay

setelah mereka melampaui (tempat itu), berkatalah nabi musa kepada temannya: "bawalah makan tengah hari kita sebenarnya kita telah mengalami penat lelah dalam perjalanan kita ini".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but when they had gone farther, he said to his servant: bring to us our morning meal, certainly we have met with fatigue from this our journey.

Malay

setelah mereka melampaui (tempat itu), berkatalah nabi musa kepada temannya: "bawalah makan tengah hari kita sebenarnya kita telah mengalami penat lelah dalam perjalanan kita ini".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

it is a key enabler in our jit is a key enabler in our journey to mft 50.30.0, and plays an important role in other parts of our lives as well.

Malay

rakan-rakan dan rakan sekerja, teknologi adalah penting dalam

Last Update: 2022-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when they had gone further, he said to his assisting youth; 'bring us our breakfast; we are worn out from our journey'

Malay

setelah mereka melampaui (tempat itu), berkatalah nabi musa kepada temannya: "bawalah makan tengah hari kita sebenarnya kita telah mengalami penat lelah dalam perjalanan kita ini".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

when they had passed over, he said to his page, 'bring us our breakfast; indeed, we have encountered weariness from this our journey.'

Malay

setelah mereka melampaui (tempat itu), berkatalah nabi musa kepada temannya: "bawalah makan tengah hari kita sebenarnya kita telah mengalami penat lelah dalam perjalanan kita ini".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

then we shall save our noble messengers and the believers – this is it; it is incumbent upon our mercy to save the muslims.

Malay

kemudian kami selamatkan rasul kami dan orang-orang yang beriman. demikianlah juga, sebagai kewajipan kami, kami selamatkan orang-orang yang beriman yang menurutmu).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they say: there is naught save our life of the world, and we shall not be raised (again).

Malay

dan tentulah mereka akan berkata pula: "tiadalah hidup yang lain selain dari hidup kita di dunia ini, dan tiadalah kita akan dibangkitkan semula sesudah kita mati".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but they said: "our lord! place longer distances between our journey-stages": but they wronged themselves (therein).

Malay

(maka kamakmuran dan kemudahan itu menjadikan mereka sombong dan kufur) lalu berkata: "wahai tuhan kami, jauhkanlah jarak perjalanan kami (di antara sebuah bandar dengan yang lain)", dan mereka berlaku zalim kepada diri mereka sendiri; lalu kami jadikan (kisah perbuatan derhaka) mereka: buah mulut orang ramai, serta kami pecah belahkan mereka berkecai-kecai.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

then they said: our lord make the distance between our journeys longer. and they wronged themselves.

Malay

(maka kamakmuran dan kemudahan itu menjadikan mereka sombong dan kufur) lalu berkata: "wahai tuhan kami, jauhkanlah jarak perjalanan kami (di antara sebuah bandar dengan yang lain)", dan mereka berlaku zalim kepada diri mereka sendiri; lalu kami jadikan (kisah perbuatan derhaka) mereka: buah mulut orang ramai, serta kami pecah belahkan mereka berkecai-kecai.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,862,952,250 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK