From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
like a boss
me he te
Last Update: 2017-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
like a flying bird
he manu rere
Last Update: 2022-09-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
it looks like a woman
ko te ahua na tethai wahine e whaka-whaiaipo ana ki a te piki
Last Update: 2021-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i shall act like a man.
kia whakatāne au i ahau’
Last Update: 2023-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like a cup of tea
e hiainu ana koe
Last Update: 2024-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you have a big belly like a hippopotamus
he hipohipo nui
Last Update: 2016-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
would you like a ride to work tomorrow?
e hiahia ana koe ki te eke ki te mahi?
Last Update: 2023-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do not die like an octopus. die like a hammerhead shark
kaua e mate wheke mate ururoa
Last Update: 2013-11-26
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
kua whaia kinotia ahau ano he manu e ratou, e te hunga e hoariri ana ki ahau, kahore he take
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
tona tukunga iho ano he nakahi e ngau ana, koia ano kei te wero a te neke
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
e tangi, kia rite ki te tamahine kua oti te whitiki ki te kakahu taratara, e tangi ana ki te makau o tona tamahinetanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
ko te tangata rawakore e tukino ana i nga ware, ko tona rite kei te ua ta e kore ai te kai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt.
otiia ko te mea whakaarokore nei, ko te tangata kahore rawa ona hinengaro, ae ra, to te tangata rite i tona whanautanga kei te kuao kaihe mohoao
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my heart crys of pain as my tears flow like a river for you my son leaving me sad and broken
ka tangi te mamae o taku ngakau ka rere oku roimata ano he awa
Last Update: 2020-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
heoi ma te haunga o te wai ka pihi, ka kokiri ona peka ano ko ta te mea tupu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north.
he kuao kau ataahua rawa a ihipa; otiia kua tae mai te whakangaro i te raki, tenei kua tae mai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ephraim also is like a silly dove without heart: they call to egypt, they go to assyria.
e rite ana hoki a eparima ki te kukupa wairangi, kahore nei ona ngakau: e karanga ana ratou ki ihipa, e haere ana ratou ki ahiria
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
i te ahiahi tukua ratou kia hoki, tukua ratou kia tau, ano he kuri, kia taiawhio ratou i te pa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the spirit like a dove descending upon him:
a, i taua wa ano i a ia e haere ake ana i te wai, ka kaite ia i nga rangi e wahia ana kia tuwhera, me te wairua, ano he kukupa, e heke iho ana ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as for ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
tena ko eparaima, ka rere a manu atu to ratou kororia: kahore he mea e whanau, kahore he tamaiti i te kopu, a kahore he haputanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: