From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i will never call you again
میں کوشش کروں گا کہ آپ کو دوبارہ کبھی کال نہ کریں۔
Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will never call you again
میں کوشش کروں گا کہ آپ کو دوبارہ کبھی کال نہ کریں۔
Last Update: 2022-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'll never text you again
मैं आपको फिर कभी पाठ नहीं करूंगा
Last Update: 2023-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will never call you
khush rahen ab ap
Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'll never text you again urdu meaning
i 'll never text you again urdu meaning.
Last Update: 2025-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am never call you never text you
i am never call you never text you
Last Update: 2023-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will never worship what you worship.
اور (میں پھر کہتا ہوں کہ) جن کی تم پرستش کرتے ہوں ان کی میں پرستش کرنے والا نہیں ہوں
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will never love anyone the way i love him.
میں کبھی کسی سے اس طرح محبت نہیں کروں گا جس طرح میں اس سے پیار کرتا ہوں۔
Last Update: 2024-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
say, "i will never disobey my lord, for i fear the punishment of a dreadful day."
(یہ بھی) کہہ دو کہ اگر میں اپنے پروردگار کی نافرمانی کروں تو مجھے بڑے دن کے عذاب کا خوف ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he said: 'my lord as you have favored me, i will never be a helper to the wrongdoer'
(مزید) عرض کرنے لگے: اے میرے رب! اس سبب سے کہ تو نے مجھ پر (اپنی مغفرت کے ذریعہ) احسان فرمایا ہے اب میں ہرگز مجرموں کا مددگار نہیں بنوں گا،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he said, 'my lord, forasmuch as thou hast blessed me, i will never be a partisan of the sinners.'
(مزید) عرض کرنے لگے: اے میرے رب! اس سبب سے کہ تو نے مجھ پر (اپنی مغفرت کے ذریعہ) احسان فرمایا ہے اب میں ہرگز مجرموں کا مددگار نہیں بنوں گا،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he said, "my lord, for the favor you bestowed upon me, i will never be an assistant to the criminals."
(مزید) عرض کرنے لگے: اے میرے رب! اس سبب سے کہ تو نے مجھ پر (اپنی مغفرت کے ذریعہ) احسان فرمایا ہے اب میں ہرگز مجرموں کا مددگار نہیں بنوں گا،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(moses) said: "o lord, as you have been gracious to me i will never aid the guilty."
(مزید) عرض کرنے لگے: اے میرے رب! اس سبب سے کہ تو نے مجھ پر (اپنی مغفرت کے ذریعہ) احسان فرمایا ہے اب میں ہرگز مجرموں کا مددگار نہیں بنوں گا،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he said, "my lord, because of the favour that you have shown me, i vow that i will never be a helper of the guilty."
(مزید) عرض کرنے لگے: اے میرے رب! اس سبب سے کہ تو نے مجھ پر (اپنی مغفرت کے ذریعہ) احسان فرمایا ہے اب میں ہرگز مجرموں کا مددگار نہیں بنوں گا،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he replied: 'i will never send him with you until you swear by allah that you will bring him back to me, unless you are prevented' and when they had given him their oath, he said: 'allah is the guardian of what we say'
(یعقوب نے) کہا جب تک تم خدا کا عہد نہ دو کہ اس کو میرے پاس (صحیح سالم) لے آؤ گے میں اسے ہرگز تمہارے ساتھ نہیں بھیجنے کا۔ مگر یہ کہ تم گھیر لیے جاؤ (یعنی بےبس ہوجاؤ تو مجبوری ہے) جب انہوں نے ان سے عہد کرلیا تو (یعقوب نے) کہا کہ جو قول وقرار ہم کر رہے ہیں اس کا خدا ضامن ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he said: "i will never send him with you until you swear by god that you will bring him back to me, unless all of you are overtaken (by misfortune)." when they had given their promise, he said: "god is witness to our conversation."
(یعقوب نے) کہا جب تک تم خدا کا عہد نہ دو کہ اس کو میرے پاس (صحیح سالم) لے آؤ گے میں اسے ہرگز تمہارے ساتھ نہیں بھیجنے کا۔ مگر یہ کہ تم گھیر لیے جاؤ (یعنی بےبس ہوجاؤ تو مجبوری ہے) جب انہوں نے ان سے عہد کرلیا تو (یعقوب نے) کہا کہ جو قول وقرار ہم کر رہے ہیں اس کا خدا ضامن ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting