Results for no need of your sorry translation from English to Pakistani

English

Translate

no need of your sorry

Translate

Pakistani

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

no need to say sorry mean in urdu

Pakistani

no need to say sorry mean in urdu

Last Update: 2020-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

no need you can call me kamishki

Pakistani

ضرورت نہیں آپ مجھے کال کر سکتے ہیں۔

Last Update: 2022-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then there would be no need to impress you

Pakistani

کاش میں آپ سے کبھی نہ ملتا

Last Update: 2021-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

whoever strives, strives only for his own sake. indeed allah has no need of the creatures.

Pakistani

اور جس نے بھی جہاد کیا ہے اس نے اپنے لئے جہاد کیا ہے اور اللہ تو سارے عالمین سے بے نیاز ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they said: "you know we have no need for your daughters, and know well what we want."

Pakistani

ان لوگوں نے کہا تمہیں معلوم ہے کہ ہمیں تمہاری بیٹیوں سے کوئی سروکار نہیں ہے اور تم اچھی طرح جانتے ہو کہ ہم کیا چاہتے ہیں؟

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

allah, who is in need of none and of whom all are in need;

Pakistani

اللہ (ساری کائنات سے) بےنیاز ہے۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

people, it is you who are in need of allah. he is the rich, the praised.

Pakistani

انسانو تم سب اللہ کی بارگاہ کے فقیر ہو اوراللہ صاحب هدولت اور قابلِ حمد و ثنا ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and as for him who is niggardly and considers himself free from need (of allah),

Pakistani

اور جس نے بخل کیا اور (اپنے خدا سے) بے نیازی برتی

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they said: "surely you know that we have neither any desire nor in need of your daughters, and indeed you know well what we want!"

Pakistani

ان لوگوں نے کہا تمہیں معلوم ہے کہ ہمیں تمہاری بیٹیوں سے کوئی سروکار نہیں ہے اور تم اچھی طرح جانتے ہو کہ ہم کیا چاہتے ہیں؟

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

whosoever strives (in the cause of allah) does so to his own good. surely allah stands in no need of anyone in the whole universe.

Pakistani

اور جس نے بھی جہاد کیا ہے اس نے اپنے لئے جہاد کیا ہے اور اللہ تو سارے عالمین سے بے نیاز ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and say, "praise to allah, who has not taken a son and has had no partner in [his] dominion and has no [need of a] protector out of weakness; and glorify him with [great] glorification."

Pakistani

اور فرمائیے کہ سب تعریفیں اﷲ ہی کے لئے ہیں جس نے نہ تو (اپنے لئے) کوئی بیٹا بنایا اور نہ ہی (اس کی) سلطنت و فرمانروائی میں کوئی شریک ہے اور نہ کمزوری کے باعث اس کا کوئی مددگار ہے (اے حبیب!) آپ اسی کو بزرگ تر جان کر اس کی خوب بڑائی (بیان) کرتے رہئے،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,703,417,377 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK