From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we need to take turns keeping watch .
ما بايد نوبتي کشيک بديم .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
you will all take turns in jail , 6 hours each .
همتون دونه دونه ميريد زندان ، هر کدوم 6 ساعت .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
to take me .
تا من را نجات بدي .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
all of you take turns and watch him
شما همگی به نوبت باید مراقب او باشید
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
a cop who turns in this kind of money .
پليسي که اين همه پول را بدست مياره .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
want to take a walk?
مي خواي يه قدمي بزنيم ؟
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
and to take your revenge .
و گرفتن انتقام .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
anything you want to take?
چيزي هست که بخواي برداري ؟
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
helicopter ready to take off .
هليكوپترها را بلند كنيد .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
we could take turns . i dont even gotta go first .
ميتونيم نوبتي بريم من حتي ميتونم اول هم نباشم .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
literature has to take us beyond.
ادبیات باید ما رو ورای چیزی که هستیم ببره.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
we take turns to fetch it from the kitchen of the clinic .
ناهار را از آشپزخانه درمانگاه ميگيريم .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
and now its your turn to take a faii .
و اکنون نوبت توئه که شکست بخوري .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
to take your victory , to take your justice .
براي بدست آوردن پيروزيتان و بدست آوردن عدالت .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
therefore to thy lord turn in prayer and sacrifice.
حال که چنین است تنها برای پروردگار خود نماز بخوان و قربانی بکن. [[«صَلِّ لِرَبِّکَ»: تنها برای پروردگارت نماز بخوان. مراد نماز خالی از ریا است. «إنْحَرْ»: تنها برای پروردگارت، و تنها به نام او، نه کس و چیز دیگری، قربانی کن.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a song must be heard in sequence over time, and you must play it back in sequence over time.
یک آهنگ باید در یک توالی در طول زمان شنیده شود، و شما باید آن را در یک توالی در طول زمان بازپخش کنید.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i was supposed to turn in this physics problem set , .
اين مسئله فيزيکي را نميتونم حل کنم .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
each ward , takes one body , takes turns with the shovel .
هر کس يک جسد را برداره با بيل بچرخه .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
let's turn in.
بياييد عوض
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ill turn in what we have .
من برخواهم گشت به چيزي که ما داريم .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality: