From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
decree for case of interference/ remarks
Постановление по вмешательству/ примечания
Last Update: 2021-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
in the case of interference with enjoyment, the degree of inconvenience is taken into account.
В случае вмешательства в осуществление прав принимается во внимание степень неудобства.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
in case of interference by a vehicle body protrusion, the foot shall be rotated as minimally as possible around the tibia.
В случае если свободное пространство ограничено из-за выступающих элементов кузова транспортного средства, то ступню поворачивают на минимально возможный угол по отношению к голени.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
4 cases of interference in an observer organization's activities;
4 случая вмешательства в деятельность наблюдательной организации;
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
protocol for cases of rape for public hospitals
Установленный для государственных больниц Протокол по оказанию помощи в случае изнасилований
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
132. except for cases of flagrante delicto, it is rare for the judicial authorities and their auxiliaries to observe the commission of an offence directly.
132. За исключением явных и очевидных случаев, судебные власти и их вспомогательные органы редко сразу же констатируют совершение какого-либо противоправного деяния.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no cases of postponement of execution of requests on account of interference with ongoing investigations were reported.
Не было сообщено ни об одном случае отсрочки выполнения просьбы о помощи на том основании, что оно помешает ведущемуся расследованию.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
36. cases of interference by the transitional federal government with freedom of opinion and expression were also reported.
36. Сообщалось также о случаях вмешательства со стороны Переходного федерального правительства в вопросах свободы выражения мнений.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: specialized prosecutors and judges for cases of terrorism;
:: Использование прокуроров и судей, специализирующихся на связанных с терроризмом делах.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and this is without regard for cases of violence and humiliating treatment of juniors.
И это не учитывая случаев насилия и дедовщины.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
7. our liability for cases of gross negligence is according to the statutory provisions.
7. В случае серьезных рекламаций мы несем ответственность в соответствии с законодательством.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
11. prosecutions for cases of rape are also extremely rare within the criminal justice system.
11. Случаи судебного преследования за изнасилование в рамках системы уголовного правосудия также крайне редки.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
36. women have unequal access to justice, particularly for cases of gender-based violence.
36. Женщины не имеют равного доступа к системе правосудия, особенно в делах, связанных с насилием по признаку пола.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
31. unmiss has documented a number of cases of interference with the right to freedom of expression by state authorities, including the arbitrary arrest and detention and harassment of journalists and other individuals critical of the government.
31. МООНЮС документировал ряд случаев вмешательства в право на свободу выражения мнений со стороны государственных органов, в том числе произвольные аресты и задержания и преследования журналистов и других лиц, критикующих правительство.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
(d) the need to exclude the legal applicability of any justification for cases of torture;
d) необходимости исключить правовую возможность использования любых оправданий пыток;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) establish a centralized registration system for cases of child sexual abuse and exploitation;
b) создать централизованную систему регистрации случаев сексуального надругательства и эксплуатации детей;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
25. joint submission 1 noted that, while the constitution and the judiciary (organization) act of 23 december 1991 establish that judges are independent, in practice, there are often proven cases of interference by members of the executive or legislative branches.
25. В совместном представлении 1 было отмечено, что, хотя гвинейские судьи являются независимыми согласно Конституции и Органическому закону от 23 декабря 1991 года о статусе судей, на практике часто отмечаются случаи явного вмешательства в их деятельность со стороны органов исполнительной власти или парламентариев.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
yerevan/mediamax/. the international observation mission (iom) stated today that the armenian parliamentary elections held on may 6 were peaceful but “there were also problems of organizational character and cases of interference in the election process mainly by the representatives of the political parties”.
Ереван/Медиамакс/. Международная наблюдательская миссия заявила сегодня, что прошедшие 6 мая в Армении парламентские выборы были мирными, однако «были также замечены организационные проблемы и случаи вмешательства в выборный процесс, в основном, со стороны представителей политических партий».
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality: