Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quiet
namimiss na kita
Last Update: 2022-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quiet!
tumahimik ka!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quiet will
panatag ang kalooban
Last Update: 2019-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
memories remain
mananatiling mga alaala ngunit ang buhay ay nagpapatuloy
Last Update: 2020-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quiet, quite
Last Update: 2023-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you're quiet
landi
Last Update: 2021-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
synonym of quiet
kasingkahulugan ng tahimik
Last Update: 2022-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm just quiet
tahimik lang ako pero akoy nag mamasid
Last Update: 2021-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's quiet, but
tahimik pero may ibubuga
Last Update: 2023-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eyes are never quiet
•eyes are never quit
Last Update: 2022-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are you quiet again?
hilomon lagi ka?
Last Update: 2019-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quiet and peaceful place
tahimik ang aking binabantayan sa ganitong oras
Last Update: 2022-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
more than quiet provincial town.
higit na tahimik sa probinsya kaysa sa lungsod.
Last Update: 2015-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i'll just keep quiet
hindi ko alam pinag sasabi niyo
Last Update: 2022-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can hear you when youre quiet
can you hear when youre quiet?
Last Update: 2022-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"be quiet mie," said mother.
"tumahimik, mie," sabi ng nanay.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cheerful friendly quiet prefer alone noisy
Last Update: 2020-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: