Results for our father in heaven,who art in... translation from English to Ukrainian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Ukrainian

Info

English

our father in heaven,who art in heaven hollow

Ukrainian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Ukrainian

Info

English

after this manner therefore pray ye: our father which art in heaven, hallowed be thy name.

Ukrainian

Тим же то молїть ся ось як: Отче наш, що на небі! Нехай святить ся імя твоє.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his soul was in heaven.

Ukrainian

Його душа була в раю.

Last Update: 2017-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

be ye therefore perfect, even as your father which is in heaven is perfect.

Ukrainian

Оце ж бувайте звершені, як Отець ваш, що на небі, звершений.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but if ye do not forgive, neither will your father which is in heaven forgive your trespasses.

Ukrainian

Коли ж ви не прощаєте, то й Отець ваш, що на небі, не простить вам провин ваших.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and call no man your father upon the earth: for one is your father, which is in heaven.

Ukrainian

І отця не звіть собі на землї, один бо Отець у вас, що на небі.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said unto them, when ye pray, say, our father which art in heaven, hallowed be thy name. thy kingdom come. thy will be done, as in heaven, so in earth.

Ukrainian

Рече ж їм: Коли молитесь, кажіть: Отче наш, що на небесах! Нехай святить ся імя Твоє, нехай прийде царство Твоє, нехай буде воля Твоя, як на небі, так і на землї.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i was sure that i was lost in heaven!!

Ukrainian

Я впевнений, що заблукав у раю!!!

Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 3
Quality:

English

for whosoever shall do the will of my father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.

Ukrainian

Бо хто чинити ме волю Отця мого, що на небі, той брат менї, й сестра, й мати.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for whoever does the will of my father who is in heaven, he is my brother and my sister and my mother.”

Ukrainian

„Бо хто волю Мого Отця, що на небі, чинитиме, той Мені брат, і сестра, і мати!“»

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

English

they all found themselves in heaven at the very same time.

Ukrainian

Всі вони опинились на небесах в один і той самий час.

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

English

take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your father which is in heaven.

Ukrainian

Остерегайтесь подавати милостиню вашу перед людьми, щоб вони вас бачили; а то не мати мете ніякої нагороди від Отця вашого, що на небі.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

English

and no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.

Ukrainian

І нїхто не міг па небі, анї на землі, анї під землею, розгорнути книгу, анї заглянути до неї.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

English

‘thy will be done on earth as it is in heaven.’

Ukrainian

Нехай буде воля Твоя як на небі, так і на землі.

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

English

again i say unto you, that if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my father which is in heaven.

Ukrainian

Знов глаголю вам: Що коли двоє з вас згодять ся на землї про всяку річ, якої просити муть, станеть ся їм від Отця мого, що на небі.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

English

and i will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke:

Ukrainian

І дам чудеса вгорі на небі, і ознаки внизу на землі: кров і огонь і димову куряву.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

English

this is speaking of jesus in heaven before he became incarnate and then coming to earth.

Ukrainian

Тут говориться про Ісуса у небесах перед його втіленням і приходом на землю.

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

English

and after that i looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:

Ukrainian

І після сього поглянув я, і ось, відчинив ся храм скинї сьвідчення на небі;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

English

and i will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.

Ukrainian

І дам я тобі ключі царства небесного; й що звяжеш на землі, буде звязане на небі; а що розвяжеш на землі, буде розвязане на небі.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

English

but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:

Ukrainian

Збирайте ж собі скарби на небі, де нї міль, нї ржа не їсть, і де злодії не підкопують ся й не крадуть.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

English

and the temple of god was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.

Ukrainian

І відчинив ся храм Божий в небі, і видно було ковчег завіту Його в храмі Його; і постали блискавки, і гуркіт і громи, і трясеннє, і великий град.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Get a better translation with
7,800,442,786 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK