Results for elmontris translation from Esperanto to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

German

Info

Esperanto

elmontris

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

German

Info

Esperanto

tio sin elmontris en arego da kontraŭnaturaj sensacoj.

German

sie äußere sich in einer menge unnatürlicher erregungszustände.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la scio pri dio estas elmontrita cxe ili, cxar dio elmontris gxin al ili.

German

denn was man von gott weiß, ist ihnen offenbar; denn gott hat es ihnen offenbart,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la gastoj elmontris ioman miron pro la ŝpareca karaktero de la surtabligitaj manĝaĵoj.

German

die gäste zeigten sich einigermaßen erstaunt ob der spärlichkeit der aufgetischten speisen.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

lia mieno, mi pensis, elmontris kunmiksitan aspekton de malnobla ruzado kaj perplekseco.

German

sein gesichtsausdruck erschien mir gemein und durchtrieben, obgleich mein anblick ihn verblüffte.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

krom tiu indikaĵo pri vastskala putreco, tamen, la konstruaĵo elmontris malmultajn signojn pri malstabileco.

German

außer diesen zeichen eines allgemeinen verfalls bot das haus jedoch nur wenige merkmale von baufälligkeit.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxi tiun komencon de signoj jesuo faris en kana galilea, kaj elmontris sian gloron, kaj liaj discxiploj kredis al li.

German

das ist das erste zeichen, das jesus tat, geschehen zu kana in galiläa, und offenbarte seine herrlichkeit. und seine jünger glaubten an ihn.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed gxustatempe li elmontris sian vorton en la anonco, kiu estas al mi konfidita konforme al la ordono de dio, nia savanto;

German

aber zu seiner zeit hat er offenbart sein wort durch die predigt, die mir vertrauet ist nach dem befehl gottes, unsers heilandes,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi elmontris vian nomon al la homoj, kiujn vi donis al mi el la mondo; viaj ili estis, kaj al mi vi ilin donis; kaj ili konservis vian vorton.

German

ich habe deinen namen offenbart den menschen, die du mir von der welt gegeben hast. sie waren dein, und du hast sie mir gegeben, und sie haben dein wort behalten.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiam mi do tiel intencis, cxu mi elmontris kapricemon? aux kion mi celas, cxu mi tion celas lauxkarne, tiel ke estu cxe mi la jes, jes, kaj la ne, ne?

German

bin ich aber leichtfertig gewesen, da ich solches dachte? oder sind meine anschläge fleischlich? nicht also; sondern bei mir ist ja ja, und nein ist nein.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar jen kian zorgemon tiu sama malgxojo laux dio elfaris en vi, plue kian senkulpigon, plue kian indignon, plue kian timon, plue kian sopiron, plue kian fervoron, plue kian vengxon! en cxio vi elmontris vin puraj pri la afero.

German

siehe, daß ihr göttlich seid betrübt worden, welchen fleiß hat das in euch gewirkt, dazu verantwortung, zorn, furcht, verlangen, eifer, rache! ihr habt euch bewiesen in allen stücken, daß ihr rein seid in der sache.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,941,973 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK