Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
oikein säädettyinä jarrulaitteen osat eivät saa niitä käytettäessä koskettaa muihin kuin tarkoitettuihin osiin.
when correctly adjusted the components of the braking device must not, when operated, contact anything other than the intended parts.
jokaisen jarrulaitteen vaikutuksen on oltava jakautunut kunkin akselin pyörille symmetrisesti ajoneuvon pituussuuntaiseen keskitasoon nähden.
the action of every braking system shall be distributed between the wheels of each axle symmetrically in relation to the longitudinal median plane of the vehicle.
paineilmalla toimivan jarrulaitteen osalta on perävaunun paineilmaliitännän oltava tyyppiä, jossa on vähintään kaksi liitintä.
in the case of a braking system operated by compressed air, the pneumatic link with the trailer shall be of the type with two or more lines.
’jarrujärjestelmän osalla’ tarkoitetaan yhtä niistä erillisistä osista, jotka yhteen koottuina muodostavat jarrulaitteen.
‘braking system component’ means one of the individual parts which, when assembled, constitute the braking device.
jarrulaitteen kaaviokuvat, joihin sisältyvät edellä 2.1.2.1 kohdassa tarkoitetuissa perävaunutyypeissä käytettävät abs-kokoonpanot
braking schematics covering the abs configurations as applied to the trailer types defined in point 2.1.2.1
jos viimeksi mainittua edellytystä ei ole täytetty, kuljettajalle on ilmoitettava varoitusvalolla varanesteen pinnan laskemisesta tasolle, joka altistaa jarrulaitteen toimintahäiriölle.
where this last condition is not fulfilled, a warning light shall indicate to the driver when the reserve fluid falls to a level liable to cause a failure of the braking system.
jarruvalon katkaisijan ja sähköisen jarrulaitteen käynnistävän virtapiirin käyttäminen on sallittua vain, jos käyttöjohto ja jarruvalo on kytketty rinnakkain ja jarruvalon katkaisin ja virtapiiri pystyvät ottamaan vastaan ylimääräistä kuormaa.
the use of the stop-light switch and circuit for actuating the electrical braking system is permissible only if the actuating line is connected in parallel with the stop-light and the existing stop-light switch and circuit are capable of taking the extra load.
varoituslaite ei saa antaa merkkiä moottorin ollessa käynnissä tavanomaisissa toimintaolosuhteissa ja jarrulaitteen ollessa moitteettomassa kunnossa, lukuun ottamatta aikaa, joka moottorin käynnistyksen jälkeinen energiasäiliön latautuminen vaatii.
when the engine is running under normal operating conditions and there are no faults in the braking system, the warning device shall give no signal except during the time required for charging the energy reservoir(s) after start-up of the engine.
jarrutusmatka on ajoneuvon kulkema matka jarrulaitteen käytön aloitushetkestä ajoneuvon pysähtymishetkeen; alkunopeus on ajoneuvon nopeus jarrulaitteen käytön aloitushetkellä; alkunopeuden on oltava vähintään 98 prosenttia kyseessä olevalle testille määrätystä nopeudesta.
the stopping distance shall be the distance covered by the vehicle from the moment when the driver begins to actuate the control of the braking system until the moment when the vehicle stops; the initial speed shall be the speed at the moment when the driver begins to actuate the control of the braking system; the initial speed shall not be less than 98 per cent of the prescribed speed for the test in question.