Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mitä meihin tulee, haluamme saada itsemääräämisoikeutemme takaisin ja elvyttää euroopan vastarinnan.
naquilo que nos diz respeito, queremos encontrar a nossa serenidade e reanimar a chama da resistência europeia.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
tämä herättää syystäkin kapinamiclialaa näitä nimettömiä virkamiehiä kohtaan, jotka haluavat viedä meiltä itsemääräämisoikeutemme, identiteettimme ja vapautemme.
e por isso que, face a estes funcionários anónimos, que querem privar-nos da nossa soberania, da nossa identidade e das nossas liberdades, se levanta um vento de revolta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tämä herättää syystäkin kapinamielialaa näitä nimettömiä virkamiehiä kohtaan, jotka haluavat viedä meiltä itsemääräämisoikeutemme, identiteettimme ja vapautemme.
É por isso que, face a estes funcionários anónimos, que querem privar-nos da nossa soberania, da nossa identidade e das nossas liberdades, se levanta um vento de revolta.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
kansakuntien eurooppa-ryhmä vastustaa tätä määräystä, joka johtaisi siihen, että menettäisimme alueemme hallinnan, eli itsemääräämisoikeutemme olennaisen perustan.
o grupo dos independentes pela europa das nações opõe-se a esta disposição, que nos faria perder o controlo sobre o nosso território, base fundamental da nossa soberania.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
heidän on tehtävä päätös siitä, jatketaanko nykyistä leväperäisyyttä, joka saattaa meidät pitkittyessään jonakin päivänä eurooppalaiseen holhoukseen, vai pyritäänkö itsekuriin, sillä ainoastaan sen avulla on mahdollista säilyttää itsemääräämisoikeutemme.
eles têm de escolher entre a negligência actual que, se se prolongar, nos deixará um dia sob tutela euro peia, e o esforço de uma autodisciplina, a única que poderá preservar a nossa soberania.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
heidän on tehtävä päätös siitä, jatketaanko nykyistä leväperäisyyttä, joka saattaa meidät pitkittyessään jonakin päivänä eurooppalaiseen holhoukseen, vai pyritäänkö itsekuriin, sillä ainoastaan sen avulla on mahdollista säilyttää itsemääräämisoikeutemme.
eles têm de escolher entre a negligência actual que, se se prolongar, nos deixará um dia sob tutela europeia, e o esforço de uma autodisciplina, a única que poderá preservar a nossa soberania.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
tänään meidän on siedettävä sekä mellakoitsijoita esikaupungeissamme ja taloudellisia ryöstäjiä, jotka ryöstävät yrityksiämme, että poliittisia ja institutionaalisia roistoja, jotka tuhoavat kansallisen identiteettimme, kansallisen yhtenäisyytemme, itsemääräämisoikeutemme sekä sivilisaatiomme arvot.
hoje, temos de tolerar não só os desordeiros nos nossos subúrbios, mas também os saqueadores económicos das nossas indústrias, aos quais se juntam os espoliadores políticos e institucionais das nossas identidades nacionais, das nossas unidades nacionais, das nossas soberanias e dos nossos valores de civilização.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality: