Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kemiallisesti samantyyppiset epäpuhtaudet:
impurezas asociadas:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 5
Quality:
samantyyppiset neuvottelut käydään lisäksi, jos
asimismo, se celebrarán consultas similares cuando:
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:
samantyyppiset vasteet nähtiin pienemmässä satunnaistetussa, kaksoissokkoutetussa ist
se observaron tendencias similares (no todas estadísticamente significativas) en un ensayo más
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
nämä haittavaikutukset olivat luonteeltaan samantyyppiset kuin viiden ensimmäisen annoksen jälkeen.
estas reacciones adversas son de naturaleza similar a las observadas después de las cinco dosis iniciales.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
samantyyppiset muut tuotteet saattavat lisäksi aiheuttaa kyseisiin tuotteisiin liittyvien vaarojen kannalta samantyyppisiä vaaroja.
además, otros productos del mismo tipo pueden presentar riesgos parecidos a los relacionados con el producto de que se trata.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
kun optimark- varjoainetta käytettiin yli 2 vuoden ikäisillä lapsilla, olivat haittavaikutukset samantyyppiset kuin aikuisilla.
debe advertir inmediatamente al médico o enfermera/técnico que realizan la prueba sobre cualquiera de los siguientes síntomas, y recibir tratamiento inmediato, puesto que pueden ser o llegar a ser muy
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
vaikka korot ovat viime vuosina lähentyneet toisiaan huomattavasti euroalueella, keskenään samantyyppiset korot vaihtelevat yhä merkittävästi maasta toiseen.
pese a la notable convergencia alcanzada en la zona del euro en los últimos años, siguen existiendo disparidades considerables entre los distintos países en cuanto a los tipos de interés de operaciones similares.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
tällöin samantyyppiset suojelualueet kuuluisivat saman nimikkeen alle, vaikka kunkin maan "arkikäytännössä" olisi omat nimikkeet.
así, al menos se podrían resumir en una misma categoría las zonas sometidas al mismo tipo de medidas de protección, aunque cada país siga utilizando sus propias denominaciones para las cuestiones internas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
päätöksessä 2001/224/ey säädetyt verovapautukset ja muut samantyyppiset verovapautukset otettiin osaksi direktiivin 2003/96/ey liitettä ii.
las derogaciones previstas en la decisión 2001/224/ce y otras similares se incorporaron en el anexo ii de la directiva 2003/96/ce.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
koska tällä säännöksellä täydennetään varsinkin selvityksen lopullisuudesta annettua direktiiviä, on asianmukaista, että normeja täydennetään samantyyppisellä säännöksellä.
dado que este acto legislativo complementará, en particular, la directiva sobre firmeza de la liquidación, es conveniente hacerlo mediante el mismo tipo de acto legislativo.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality: