Results for de rester eb tunisie pendant 5ans translation from French to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Arabic

Info

French

de rester eb tunisie pendant 5ans

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

de rester.

Arabic

أبقى, على ما أعتقد.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 4
Quality:

French

- de rester.

Arabic

-على بقائك

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

de rester purs.

Arabic

لتبقى طاهراً

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

essayez de rester en ligne pendant 30 secondes.

Arabic

حاولي البقاء على الخط لمدة 30 ثانية سوف نحاول تعقب الأتصال

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

de rester ensemble

Arabic

معا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

de rester positif.

Arabic

لإتخاذ موقف ايجابي حيال هذا الأمر

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

nous vous prions... de rester assis pendant le spectacle.

Arabic

سيكون لديك حوتاً لبعض الوقت عندما تراني في "معرض ويلي"

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

ils sont en tunisie, pendant leur réunion.

Arabic

هم فى الاجتماع فى تونس

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je vais te demander de rester là pendant que je règle ça.

Arabic

حسناً بتلك الحالة ، أريدك أن تبقي هنا حتى أتعامل مع هذا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

essaie de rester positif.

Arabic

حاول أنْ تبقى إيجابيّاً

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

maintenant, je vous prie de rester strictement immobile pendant dix secondes.

Arabic

الآن... سأحتاج لاستقرارك للعشرة ثوان القادمة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

il aurait été forcé de rester debout pendant deux jours sans dormir.

Arabic

ويزعم أنه أُرغم على الوقوف باستمرار لمدة يومين ولم يسمح له بالنوم.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Ça ne vous dérangera pas de rester pendant qu'on cherche le coupable.

Arabic

إذاً أنا متأكدة أنك لا تمانعين البقاء هنا حتى نكتشف من فعل هذا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

c'est incroyable de rester assis ici pendant des heures à la regarder.

Arabic

لأنه فقط من المدهش الجلوس هنا لساعات ... وفقط أُحدق فيه. -هو ...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

il est très difficile et très douloureux de rester debout pendant une période prolongée.

Arabic

والمعروف أن الوقوف فترة طويلة أمر صعب للغاية ومؤلم.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

- j'essaie de rester discret.

Arabic

هل تمانعين ان أستخدمت جهازك ؟ أنا احاول التخفي عن الأنظار قليلا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cette dernière risque donc de rester élevée pendant l'exercice biennal 2014-2015.

Arabic

ومن المتوقع أن يظل قسط التأمين عند هذا المستوى العالي خلال فترة السنتين 2014-2015.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

sept idiots qui essaient de rester à l'intérieur d'une boite pendant 17 semaines.

Arabic

فقط سبعة أغبياء يحاولون البقاء داخل هذه الصناديق لمدّة 17 أسبوع

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

«planton» (victime forcée de rester debout pendant des heures dans des conditions climatiques extrêmes)

Arabic

طريقـة "الحاجـب " (planton) )إرغـام الضحية على الوقوف لمدة ساعات في ظروف مناخية

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

{\pos(192,210)}alors, les docteurs t'ont dit de rester couché pendant deux jours ?

Arabic

إذاً , الطبيب يقول أنه يجدر بك الاسترخاء ليومين , حسناً ؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,730,116,478 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK