Results for phénomène devenu plus fréquent translation from French to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Arabic

Info

French

phénomène devenu plus fréquent

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

ce phénomène est plus fréquent dans les zones rurales.

Arabic

وغالباً ما تستشري هذه الظاهرة في المناطق الريفية للبلد.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il est devenu plus fort.

Arabic

نائمون ؟ لا أعينهم مفتوحة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

type c, le plus fréquent :

Arabic

"النوع "ج الأكثر شيوعا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

il est devenu plus dangereux.

Arabic

لقد اصبح خطيرا اكثر الان

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

(15. ) roulement plus fréquent

Arabic

تناوب أكثر تواترا

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 3
Quality:

French

c'est devenu plus compliqué.

Arabic

فى أى أتجاه يذهب الفرد الأشياء تعقدت أكثر

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

le recours à des méthodes de contraception est devenu plus fréquent en tanzanie.

Arabic

125 - حدثت زيادة في استخدام طريقة ما لمنع الحمل في تنزانيا.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais finalement, c'est devenu plus.

Arabic

لكن في نهاية المطاف ، أنها أصبحت أكثر

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

c'est juste devenu plus clandestin.

Arabic

فقط أصبح سري جدا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

ce phénomène est devenu plus visible en 2000-2001, quand le moteur a calé.

Arabic

وأصبح هذا أكثر وضوحا خلال الفترة 2000-2001، حين تعثَّر هذا المحرك.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans certains pays, il est devenu plus fréquent que des femmes étrangères créent de petites entreprises.

Arabic

وقد زاد احتمال أن تبدأ النساء الأجنبيات أعمالا تجارية صغيرة في بعض البلدان.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il était devenu plus fréquent que les parlements établissent des groupes parlementaires sur l'égalité entre les sexes.

Arabic

واتجهت البرلمانات بشكل متزايد إلى إنشاء تجمعات برلمانية تعنى بالمساواة بين الجنسين.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce type de pratique qui n'aurait pas été rare par le passé, serait devenu plus fréquent au premier semestre de 1997.

Arabic

وهذه الممارسة لم تكن نادرة في الماضي حسب التقارير لكن وتيرة هذه اﻻستدعاءات ازدات فيما يبدو في النصف اﻷول من عام ٧٩٩١.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au cours des dix dernières années, le déplacement forcé est devenu plus fréquent, plus long et plus complexe à l'échelle mondiale.

Arabic

79- على مدى العقد الماضي، تنامت عمليات التشريد القسري فأصبحت أوسع انتشاراً وأطول أمداً وأكثر تعقيداً.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

sont ils plus fréquents ?

Arabic

تتكرر أكثر من ذي قبل؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

elles deviennent plus fréquentes.

Arabic

تصيبها بشكل متكرر مؤخراً

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

les cyclones deviendront plus fréquents.

Arabic

وستصبح اﻷعاصير أكثر تكرارا.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

- traitons les 10 plus fréquents.

Arabic

علينا فقط إختيار أكثر عشرة إحتمالات ونقوم بمعالجتها جميعاً

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

15. l'investissement privé dans la fourniture de biens publics et semi-publics - par exemple, infrastructures, soins de santé, communications - est devenu plus fréquent.

Arabic

15- ولقد أصبحت الاستثمارات الخاصة في مجال توريد السلع العامة وشبه العامة - مثل البنية التحتية، والرعاية الصحية، والاتصالات - أوسع انتشاراً.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les phénomènes climatiques extrêmes sont de plus en plus fréquents.

Arabic

وتحدث الظواهر الجوية الشديدة على نحو متزايد.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,770,604,423 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK