Você procurou por: phénomène devenu plus fréquent (Francês - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Arabic

Informações

French

phénomène devenu plus fréquent

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Árabe

Informações

Francês

ce phénomène est plus fréquent dans les zones rurales.

Árabe

وغالباً ما تستشري هذه الظاهرة في المناطق الريفية للبلد.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il est devenu plus fort.

Árabe

نائمون ؟ لا أعينهم مفتوحة

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

type c, le plus fréquent :

Árabe

"النوع "ج الأكثر شيوعا

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

il est devenu plus dangereux.

Árabe

لقد اصبح خطيرا اكثر الان

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

(15. ) roulement plus fréquent

Árabe

تناوب أكثر تواترا

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

c'est devenu plus compliqué.

Árabe

فى أى أتجاه يذهب الفرد الأشياء تعقدت أكثر

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

le recours à des méthodes de contraception est devenu plus fréquent en tanzanie.

Árabe

125 - حدثت زيادة في استخدام طريقة ما لمنع الحمل في تنزانيا.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mais finalement, c'est devenu plus.

Árabe

لكن في نهاية المطاف ، أنها أصبحت أكثر

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

c'est juste devenu plus clandestin.

Árabe

فقط أصبح سري جدا

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

ce phénomène est devenu plus visible en 2000-2001, quand le moteur a calé.

Árabe

وأصبح هذا أكثر وضوحا خلال الفترة 2000-2001، حين تعثَّر هذا المحرك.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

dans certains pays, il est devenu plus fréquent que des femmes étrangères créent de petites entreprises.

Árabe

وقد زاد احتمال أن تبدأ النساء الأجنبيات أعمالا تجارية صغيرة في بعض البلدان.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il était devenu plus fréquent que les parlements établissent des groupes parlementaires sur l'égalité entre les sexes.

Árabe

واتجهت البرلمانات بشكل متزايد إلى إنشاء تجمعات برلمانية تعنى بالمساواة بين الجنسين.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ce type de pratique qui n'aurait pas été rare par le passé, serait devenu plus fréquent au premier semestre de 1997.

Árabe

وهذه الممارسة لم تكن نادرة في الماضي حسب التقارير لكن وتيرة هذه اﻻستدعاءات ازدات فيما يبدو في النصف اﻷول من عام ٧٩٩١.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

au cours des dix dernières années, le déplacement forcé est devenu plus fréquent, plus long et plus complexe à l'échelle mondiale.

Árabe

79- على مدى العقد الماضي، تنامت عمليات التشريد القسري فأصبحت أوسع انتشاراً وأطول أمداً وأكثر تعقيداً.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

sont ils plus fréquents ?

Árabe

تتكرر أكثر من ذي قبل؟

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

elles deviennent plus fréquentes.

Árabe

تصيبها بشكل متكرر مؤخراً

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

les cyclones deviendront plus fréquents.

Árabe

وستصبح اﻷعاصير أكثر تكرارا.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

- traitons les 10 plus fréquents.

Árabe

علينا فقط إختيار أكثر عشرة إحتمالات ونقوم بمعالجتها جميعاً

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

15. l'investissement privé dans la fourniture de biens publics et semi-publics - par exemple, infrastructures, soins de santé, communications - est devenu plus fréquent.

Árabe

15- ولقد أصبحت الاستثمارات الخاصة في مجال توريد السلع العامة وشبه العامة - مثل البنية التحتية، والرعاية الصحية، والاتصالات - أوسع انتشاراً.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les phénomènes climatiques extrêmes sont de plus en plus fréquents.

Árabe

وتحدث الظواهر الجوية الشديدة على نحو متزايد.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,767,298,570 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK