Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ce phénomène est plus fréquent dans les zones rurales.
وغالباً ما تستشري هذه الظاهرة في المناطق الريفية للبلد.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il est devenu plus fort.
نائمون ؟ لا أعينهم مفتوحة
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
type c, le plus fréquent :
"النوع "ج الأكثر شيوعا
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
il est devenu plus dangereux.
لقد اصبح خطيرا اكثر الان
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(15. ) roulement plus fréquent
تناوب أكثر تواترا
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
c'est devenu plus compliqué.
فى أى أتجاه يذهب الفرد الأشياء تعقدت أكثر
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
le recours à des méthodes de contraception est devenu plus fréquent en tanzanie.
125 - حدثت زيادة في استخدام طريقة ما لمنع الحمل في تنزانيا.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mais finalement, c'est devenu plus.
لكن في نهاية المطاف ، أنها أصبحت أكثر
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
c'est juste devenu plus clandestin.
فقط أصبح سري جدا
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ce phénomène est devenu plus visible en 2000-2001, quand le moteur a calé.
وأصبح هذا أكثر وضوحا خلال الفترة 2000-2001، حين تعثَّر هذا المحرك.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dans certains pays, il est devenu plus fréquent que des femmes étrangères créent de petites entreprises.
وقد زاد احتمال أن تبدأ النساء الأجنبيات أعمالا تجارية صغيرة في بعض البلدان.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il était devenu plus fréquent que les parlements établissent des groupes parlementaires sur l'égalité entre les sexes.
واتجهت البرلمانات بشكل متزايد إلى إنشاء تجمعات برلمانية تعنى بالمساواة بين الجنسين.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ce type de pratique qui n'aurait pas été rare par le passé, serait devenu plus fréquent au premier semestre de 1997.
وهذه الممارسة لم تكن نادرة في الماضي حسب التقارير لكن وتيرة هذه اﻻستدعاءات ازدات فيما يبدو في النصف اﻷول من عام ٧٩٩١.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
au cours des dix dernières années, le déplacement forcé est devenu plus fréquent, plus long et plus complexe à l'échelle mondiale.
79- على مدى العقد الماضي، تنامت عمليات التشريد القسري فأصبحت أوسع انتشاراً وأطول أمداً وأكثر تعقيداً.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sont ils plus fréquents ?
تتكرر أكثر من ذي قبل؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
elles deviennent plus fréquentes.
تصيبها بشكل متكرر مؤخراً
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
les cyclones deviendront plus fréquents.
وستصبح اﻷعاصير أكثر تكرارا.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- traitons les 10 plus fréquents.
علينا فقط إختيار أكثر عشرة إحتمالات ونقوم بمعالجتها جميعاً
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
15. l'investissement privé dans la fourniture de biens publics et semi-publics - par exemple, infrastructures, soins de santé, communications - est devenu plus fréquent.
15- ولقد أصبحت الاستثمارات الخاصة في مجال توريد السلع العامة وشبه العامة - مثل البنية التحتية، والرعاية الصحية، والاتصالات - أوسع انتشاراً.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les phénomènes climatiques extrêmes sont de plus en plus fréquents.
وتحدث الظواهر الجوية الشديدة على نحو متزايد.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: