Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cette notion est interprétée au sens large.
tento pojem má širší význam.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
toute exception à cette règle doit être interprétée restrictivement.
jakákoli výjimka z tohoto pravidla by měla být vykládána restriktivně.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
aucune des dispositions du présent accord ne peut être interprétée:
ustanovení této dohody nelze vykládat tak, že by:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
elle doit être interprétée et appliquée conformément à ces droits et principes.
tato směrnice by proto měla být vykládána a uplatňována v souladu s těmito právy a zásadami.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
la recherche est interprétée comme du texte normal ou une expression rationnelle
nastavuje, zda je vyhledávaný text považován za normální text nebo regulární výraz
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
en ce sens, la notion de négligence grave peut également être interprétée restric-
pojem „hrubá nedbalost“ může být v tomto smyslu vykládán restrik-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
toute référence à des règlements abrogés est interprétée comme une référence au présent règlement.
odkazy na zrušená nařízení se považují za odkazy na toto nařízení.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
toute référence à la décision abrogée sera interprétée comme une référence à la présente décision.
odkazy na zrušené rozhodnutí se považují za odkazy na toto rozhodnutí.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
en conséquence, cette disposition devrait être interprétée aussi largement que les compétences communautaires pertinentes.
toto ustanovení by tak mělo být vykládáno stejně široce jako příslušné pravomoci společenství.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la directive risque d’être interprétée et appliquée de façon hétérogène dans différents États membres.
existuje nebezpečí nejednotného výkladu a uplatňování směrnice v jednotlivých členských státech.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
l'expression "personnes détenant le contrôle" doit être interprétée conformément aux recommandations du gafi.
termín „ovládající osoby“ musí být vykládán způsobem, který je v souladu s doporučeními finančního akčního výboru.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
toute référence au règlement (cee) no 1543/93 est interprétée comme une référence au présent règlement.
odkazy na nařízení (ehs) č. 1543/93 se považují za odkazy na toto nařízení.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- en aucun cas être tel qu'il puisse être interprété comme une pénalité.
- být v žádném případě taková, aby mohla být vykládána jako smluvní pokuta.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality: