전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
cette notion est interprétée au sens large.
tento pojem má širší význam.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
toute exception à cette règle doit être interprétée restrictivement.
jakákoli výjimka z tohoto pravidla by měla být vykládána restriktivně.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 3
품질:
aucune des dispositions du présent accord ne peut être interprétée:
ustanovení této dohody nelze vykládat tak, že by:
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
elle doit être interprétée et appliquée conformément à ces droits et principes.
tato směrnice by proto měla být vykládána a uplatňována v souladu s těmito právy a zásadami.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
la recherche est interprétée comme du texte normal ou une expression rationnelle
nastavuje, zda je vyhledávaný text považován za normální text nebo regulární výraz
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
en ce sens, la notion de négligence grave peut également être interprétée restric-
pojem „hrubá nedbalost“ může být v tomto smyslu vykládán restrik-
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
toute référence à des règlements abrogés est interprétée comme une référence au présent règlement.
odkazy na zrušená nařízení se považují za odkazy na toto nařízení.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
toute référence à la décision abrogée sera interprétée comme une référence à la présente décision.
odkazy na zrušené rozhodnutí se považují za odkazy na toto rozhodnutí.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
en conséquence, cette disposition devrait être interprétée aussi largement que les compétences communautaires pertinentes.
toto ustanovení by tak mělo být vykládáno stejně široce jako příslušné pravomoci společenství.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
la directive risque d’être interprétée et appliquée de façon hétérogène dans différents États membres.
existuje nebezpečí nejednotného výkladu a uplatňování směrnice v jednotlivých členských státech.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
l'expression "personnes détenant le contrôle" doit être interprétée conformément aux recommandations du gafi.
termín „ovládající osoby“ musí být vykládán způsobem, který je v souladu s doporučeními finančního akčního výboru.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
toute référence au règlement (cee) no 1543/93 est interprétée comme une référence au présent règlement.
odkazy na nařízení (ehs) č. 1543/93 se považují za odkazy na toto nařízení.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
- en aucun cas être tel qu'il puisse être interprété comme une pénalité.
- být v žádném případě taková, aby mohla být vykládána jako smluvní pokuta.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질: