Results for rhydderch translation from French to English

French

Translate

rhydderch

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

vi groupe de travail "salubrité dans les mines de houille" -président : m. rhydderch

English

m - working party on health in coal mines: chairman mr rhydderch

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

l'entente à laquelle ils aboutissent permet au roi du gwynedd de prendre l'avantage sur son principal adversaire gallois, le roi du deheubarth gruffydd ap rhydderch.

English

this allowed the king of gwynedd to gain the upper hand on gruffydd ap rhydderch, king of deheubarth and his main welsh rival.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans la version médiévale de l'histoire de peredur, dans le white book of rhydderch, la créature de la grotte est appelée "addanc".

English

in the middle welsh version of peredur's tale, in the white book of rhydderch, the creature in the cave is called the "addanc".

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

) (1800-1885)* selyf roberts (1912- )* thomas roberts (1765/6-1841)* william john roberts (gwilym cowlyd) (1828-1904)* john roderick (siôn rhydderch) (1673-1735)* robert david rowlands (anthropos) (1853?-1944)* dafydd rowlands (1931- )* eurys rowlands (1926- )* ifan rowlands (1879-1977)* john rowlands (1938- )* robert john rowlands (meuryn) (1880-1967)* william rowlands (gwilym lleyn) (1802-1865)* gilbert ruddock (1938- )* edward prosser rhys (1901-1945)* manon rhys (1948-)* morgan rhys (1716-1779)* siôn dafydd rhys (1534-c.1619)== s ==* william salesbury (c.1520-1584?

English

) (1800–1885)*selyf roberts (born 1912)*thomas roberts (1765–1841)*william john roberts (gwilym cowlyd) (1828–1904)*wiliam owen roberts (born 1960)*john roderick (siôn rhydderch) (1673–1735)*robert david rowlands (anthropos) (c. 1853 – 1944)*dafydd rowlands (1931–2001)*eurys rowlands (born 1926)*ifan rowlands (1879–1977)*john rowlands (born 1938) (author)*robert john rowlands (meuryn) (1880–1967)*william rowlands (gwilym lleyn) (1802–1865)*gilbert ruddock (born 1938)==rh==*edward prosser rhys (1901–1945)*morgan rhys (1716–1779)*siôn dafydd rhys (1534-c. 1619)==s==*william salesbury (c. 1520 – c. 1584)*edward samuel (1674–1748)*azariah shadrach (1774–1844)*ben simon (c. 1703 – 1793)*simwnt fychan (c. 1530 – 1606)*roger smyth (1541–1625)==t==*david thomas (dafydd ddu eryri) (1759–1822)*david thomas (dewi hefin) (1828–1909)*david thomas (historian) (1880–1967)*ebenezer thomas (eben fardd) (1802–1863)*gwyn thomas (poet) (born 1936)*jennie thomas (1898–1979)*john thomas (hymn writer) (1730-c. 1804)*john thomas (siôn wyn o eifion) (1786–1859)*john thomas (ieuan ddu) (1795–1871)*john thomas (1821-1892) (1821–1892)*oliver thomas (c. 1598 – 1652)*owen thomas (1812–1891)*richard james thomas (1908–1976)*robert thomas (ap vychan) (1809–1880)*ronald stuart thomas (1913–2000)*thomas jacob thomas (sarnicol) (1873–1945)*william thomas (islwyn) (1832–1878)*william thomas (gwilym marles) (1834–1879)*william thomas (glanffrwd) (1843–1890)*gwilym richard tilsley (tilsli) (born 1911)*thomas ab ieuan ap rhys (c. 1510 – c. 1560)*angharad tomos==v==*richard vaughan (fl.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,869,569,486 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK