検索ワード: rhydderch (フランス語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

English

情報

French

rhydderch

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

英語

情報

フランス語

vi groupe de travail "salubrité dans les mines de houille" -président : m. rhydderch

英語

m - working party on health in coal mines: chairman mr rhydderch

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

l'entente à laquelle ils aboutissent permet au roi du gwynedd de prendre l'avantage sur son principal adversaire gallois, le roi du deheubarth gruffydd ap rhydderch.

英語

this allowed the king of gwynedd to gain the upper hand on gruffydd ap rhydderch, king of deheubarth and his main welsh rival.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

dans la version médiévale de l'histoire de peredur, dans le white book of rhydderch, la créature de la grotte est appelée "addanc".

英語

in the middle welsh version of peredur's tale, in the white book of rhydderch, the creature in the cave is called the "addanc".

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

) (1800-1885)* selyf roberts (1912- )* thomas roberts (1765/6-1841)* william john roberts (gwilym cowlyd) (1828-1904)* john roderick (siôn rhydderch) (1673-1735)* robert david rowlands (anthropos) (1853?-1944)* dafydd rowlands (1931- )* eurys rowlands (1926- )* ifan rowlands (1879-1977)* john rowlands (1938- )* robert john rowlands (meuryn) (1880-1967)* william rowlands (gwilym lleyn) (1802-1865)* gilbert ruddock (1938- )* edward prosser rhys (1901-1945)* manon rhys (1948-)* morgan rhys (1716-1779)* siôn dafydd rhys (1534-c.1619)== s ==* william salesbury (c.1520-1584?

英語

) (1800–1885)*selyf roberts (born 1912)*thomas roberts (1765–1841)*william john roberts (gwilym cowlyd) (1828–1904)*wiliam owen roberts (born 1960)*john roderick (siôn rhydderch) (1673–1735)*robert david rowlands (anthropos) (c. 1853 – 1944)*dafydd rowlands (1931–2001)*eurys rowlands (born 1926)*ifan rowlands (1879–1977)*john rowlands (born 1938) (author)*robert john rowlands (meuryn) (1880–1967)*william rowlands (gwilym lleyn) (1802–1865)*gilbert ruddock (born 1938)==rh==*edward prosser rhys (1901–1945)*morgan rhys (1716–1779)*siôn dafydd rhys (1534-c. 1619)==s==*william salesbury (c. 1520 – c. 1584)*edward samuel (1674–1748)*azariah shadrach (1774–1844)*ben simon (c. 1703 – 1793)*simwnt fychan (c. 1530 – 1606)*roger smyth (1541–1625)==t==*david thomas (dafydd ddu eryri) (1759–1822)*david thomas (dewi hefin) (1828–1909)*david thomas (historian) (1880–1967)*ebenezer thomas (eben fardd) (1802–1863)*gwyn thomas (poet) (born 1936)*jennie thomas (1898–1979)*john thomas (hymn writer) (1730-c. 1804)*john thomas (siôn wyn o eifion) (1786–1859)*john thomas (ieuan ddu) (1795–1871)*john thomas (1821-1892) (1821–1892)*oliver thomas (c. 1598 – 1652)*owen thomas (1812–1891)*richard james thomas (1908–1976)*robert thomas (ap vychan) (1809–1880)*ronald stuart thomas (1913–2000)*thomas jacob thomas (sarnicol) (1873–1945)*william thomas (islwyn) (1832–1878)*william thomas (gwilym marles) (1834–1879)*william thomas (glanffrwd) (1843–1890)*gwilym richard tilsley (tilsli) (born 1911)*thomas ab ieuan ap rhys (c. 1510 – c. 1560)*angharad tomos==v==*richard vaughan (fl.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,772,803,792 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK