Results for tu as l' addresse mel de pierre translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

tu as l' addresse mel de pierre

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

qui pourrait attendrir ce cœur de pierre que tu as ?

English

who could melt that stone heart of yours?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

si ton employeur apprend que tu as l'hépatite, tu ne peux pas travailler.

English

if employers know that you have it, you can't work.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c. soucy, parcs canada comme soldat, tu as l'obligation de travailler à la construction des fortifications.

English

caroline soucy, parks canada, 2003 as a soldier, your duty is to work on the construction of the fortifications.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

est-ce que tu as un cœur de pierre? ou, tu es encore aveugle, et tu ne vois pas ceux qui sont dans le besoin?

English

are you hard-hearted or still blind, so that you cannot see the afflicted?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Ça ne te regarde pas, tu as l argent, donne-moi le briquet!

English

that is nothing to you, replied the witch; you have the money, now give me the tinder-box.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

• lorsque tu as l'impression que le travail comporte des risques de blessure pour toi-même ou pour un de tes collègues de travail;

English

• you suspect there is something in the work that could endanger you or another worker

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l'Éternel dit à moïse: taille deux tables de pierre comme les premières, et j'y écrirai les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées.

English

yahweh said to moses, "chisel two stone tablets like the first: and i will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

1 l'Éternel dit à moïse: taille deux tables de pierre comme les premières, et j'y écrirai les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées.

English

1 and the lord said unto moses , hew thee two tables of stone like unto the first: and i will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

French

1 l'eternel dit à moïse: taille toi-même deux tablettes de pierre semblables aux premières et j'y graverai les paroles qui se trouvaient sur celles que tu as brisées.

English

1 the lord said to moses, chisel out two stone tablets like the first ones, and i will write on them the words that were on the first tablets, which you broke.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

15 tu as auprès de toi un grand nombre d'ouvriers, des tailleurs de pierres, et des charpentiers, et des hommes habiles dans toute espèce d'ouvrages.

English

15 moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of cunning men for every manner of work.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

French

bois-tu jamais du gingembre (dans le « ginger ale » ) lorsque tu as l'estomac dérangé?

English

do you ever drink ginger (in ginger ale) when you have an upset stomach?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

25:2 car tu as fait de la ville un tas de pierres, la cité fortifiée est une ruine, la citadelle des étrangers n'est plus une ville, jamais elle ne sera reconstruite.

English

25:2 for thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car tu as réduit la ville en un monceau de pierres, la cité forte en un tas de ruines; la forteresse des barbares est détruite, jamais elle ne sera rebâtie.

English

for thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

34:1 ¶ et l'Éternel dit à moïse: taille-toi deux tables de pierre comme les premières, et j'écrirai sur les tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées.

English

34:1 and jehovah said to moses, hew for thyself two tables of stone like the first; and i will write upon the tables the words that were upon the first tables, which thou hast broken.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

25:2 car tu as réduit la ville en un monceau de pierres, la cité forte en un tas de ruines; la forteresse des barbares est détruite, jamais elle ne sera rebâtie.

English

2 for you have made a city into a heap, a fortified city into a ruin; a palace of strangers is a city no more, it will never be rebuilt.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

23 tu t'es élevé contre le seigneur des cieux; les vases de sa maison ont été apportés devant toi, et vous vous en êtes servis pour boire du vin, toi et tes grands, tes femmes et tes concubines; tu as loué les dieux d'argent, d'or, d'airain, de fer, de bois et de pierre, qui ne voient point, qui n'entendent point, et qui ne savent rien, et tu n'as pas glorifié le dieu qui a dans sa main ton souffle et toutes tes voies.

English

23 but hast lifted up thyself against the lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know; and the god in whose hand thy breath is, and whose are all thy ways hast thou not glorified;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,761,904,007 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK