Вы искали: tu as l' addresse mel de pierre (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

tu as l' addresse mel de pierre

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

qui pourrait attendrir ce cœur de pierre que tu as ?

Английский

who could melt that stone heart of yours?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si ton employeur apprend que tu as l'hépatite, tu ne peux pas travailler.

Английский

if employers know that you have it, you can't work.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c. soucy, parcs canada comme soldat, tu as l'obligation de travailler à la construction des fortifications.

Английский

caroline soucy, parks canada, 2003 as a soldier, your duty is to work on the construction of the fortifications.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

est-ce que tu as un cœur de pierre? ou, tu es encore aveugle, et tu ne vois pas ceux qui sont dans le besoin?

Английский

are you hard-hearted or still blind, so that you cannot see the afflicted?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Ça ne te regarde pas, tu as l argent, donne-moi le briquet!

Английский

that is nothing to you, replied the witch; you have the money, now give me the tinder-box.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

• lorsque tu as l'impression que le travail comporte des risques de blessure pour toi-même ou pour un de tes collègues de travail;

Английский

• you suspect there is something in the work that could endanger you or another worker

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'Éternel dit à moïse: taille deux tables de pierre comme les premières, et j'y écrirai les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées.

Английский

yahweh said to moses, "chisel two stone tablets like the first: and i will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

1 l'Éternel dit à moïse: taille deux tables de pierre comme les premières, et j'y écrirai les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées.

Английский

1 and the lord said unto moses , hew thee two tables of stone like unto the first: and i will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:

Французский

1 l'eternel dit à moïse: taille toi-même deux tablettes de pierre semblables aux premières et j'y graverai les paroles qui se trouvaient sur celles que tu as brisées.

Английский

1 the lord said to moses, chisel out two stone tablets like the first ones, and i will write on them the words that were on the first tablets, which you broke.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

15 tu as auprès de toi un grand nombre d'ouvriers, des tailleurs de pierres, et des charpentiers, et des hommes habiles dans toute espèce d'ouvrages.

Английский

15 moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of cunning men for every manner of work.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:

Французский

bois-tu jamais du gingembre (dans le « ginger ale » ) lorsque tu as l'estomac dérangé?

Английский

do you ever drink ginger (in ginger ale) when you have an upset stomach?

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

25:2 car tu as fait de la ville un tas de pierres, la cité fortifiée est une ruine, la citadelle des étrangers n'est plus une ville, jamais elle ne sera reconstruite.

Английский

25:2 for thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

car tu as réduit la ville en un monceau de pierres, la cité forte en un tas de ruines; la forteresse des barbares est détruite, jamais elle ne sera rebâtie.

Английский

for thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

34:1 ¶ et l'Éternel dit à moïse: taille-toi deux tables de pierre comme les premières, et j'écrirai sur les tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées.

Английский

34:1 and jehovah said to moses, hew for thyself two tables of stone like the first; and i will write upon the tables the words that were upon the first tables, which thou hast broken.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

25:2 car tu as réduit la ville en un monceau de pierres, la cité forte en un tas de ruines; la forteresse des barbares est détruite, jamais elle ne sera rebâtie.

Английский

2 for you have made a city into a heap, a fortified city into a ruin; a palace of strangers is a city no more, it will never be rebuilt.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

23 tu t'es élevé contre le seigneur des cieux; les vases de sa maison ont été apportés devant toi, et vous vous en êtes servis pour boire du vin, toi et tes grands, tes femmes et tes concubines; tu as loué les dieux d'argent, d'or, d'airain, de fer, de bois et de pierre, qui ne voient point, qui n'entendent point, et qui ne savent rien, et tu n'as pas glorifié le dieu qui a dans sa main ton souffle et toutes tes voies.

Английский

23 but hast lifted up thyself against the lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know; and the god in whose hand thy breath is, and whose are all thy ways hast thou not glorified;

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,833,250 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK