Results for tu as soif, sylvie? alors, prends ... translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

tu as soif, sylvie? alors, prends un coca

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

je prends un coca

English

i'll have a coke.

Last Update: 2015-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu as soif

English

you are thirsty

Last Update: 2016-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

si tu as soif, tu as besioin d'un couteau

English

quand on n’a pas gain on ne mange pas beaucoup

Last Update: 2020-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu as soif, tu veux de l'eau ?

English

you are thirsty, do you want water?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le roi alors prend un grand parti.

English

the king, therefore, takes a decided step.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

nous sommes ici pour te rappeler que tu as soif!

English

we are here to remind you you are thirsty!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et si tu as soif, tu iras boire à la cruche, de ce que les serviteurs auront puisé.

English

when you are thirsty, go to the water jars and drink from what the servants draw."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

et si tu as soif, tu iras aux vases, et tu boiras de ce que puisent les jeunes hommes.

English

2:9 let your eyes be on the field that they reap, and go after them: haven`t i charged the young men that they shall not touch you? and when you are thirsty, go to the vessels, and drink of that which the young men have drawn.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

prends un moment pour noter tout ce que tu as fait hier et avant-hier.

English

check out what you are doing now take a moment to write down all the things you did yesterday and the day before.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je connais spécialement ton besoin d’amour ; combien tu as soif d’être aimé et chéri.

English

i know especially your need for love – how you are thirsting to be loved and cherished.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et si tu as soif, tu iras aux vases, et tu boiras de ce que puisent les jeunes hommes. 10 et elle tomba sur sa face, et se prosterna contre terre, et lui dit: pourquoi ai-je trouvé grâce à tes yeux, que tu me reconnaisses, et je suis une étrangère?

English

go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens: 9 let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have i not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn. 10 then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, why have i found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing i am a stranger?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

brosser les dents était pénible ce matin, prend un siècle et faisait mal! j´espère d´avoir survecu le pire bientôt ... mais les bielles restent désagréables quelque part, et peu à peu je me rends compte de ce que tu as dit concernant les mouvements latéraux.

English

cleaning my teeth was hard this morning, takes an eternity and also hurts!! i hope i will survive this start.... but i find these rods somewhat nasty, and meanwhile i become aware of what you have meant with the blocking of sideward movements!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,761,807,440 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK