From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wordfast
wordfast
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
wordfast pro
wordfast pro
Last Update: 2015-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ea: je travaille avec wordfast.
ea: i work with wordfast.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'utilisation d’outils informatiques performants : trados, wordfast…
use of high-performance it tools: trados, wordfast, etc.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en dehors des logiciels de bureautique traditionnels, nous utilisons des logiciels de traduction et de localisation spécialisés tels que visual localize, déjàvu, transit, wordfast et trados.
in addition to the standard office suits, we use specialized translation and localization software such as visual localize, déjàvu, transit, wordfast and trados allowing us to handle most document and text formats.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dans certains cas, nous utilisons des outils de traduction par ordinateur (cat tools), comme par exemple sdl trados, déjà vu pro ou wordfast.
we use tools for computer-aided translation (cat tools), like sdl trados and déjà vu pro, as needed.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
translatus utilise le système de mémoires de traduction sdl trados, actuellement leader sur le marché. nous pouvons également travailler avec d'autres types de logiciels de mt, comme déjà vu et wordfast.
translatus uses the sdltrados translation memory system, the current industry leader. we are also able to work with other types of tm software, such as déjà vu and wordfast.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ces outils (trados, wordfast, etc.), combinés à l’utilisation de programmes efficaces de partage des fichiers, nous permettent de garantir des traductions constantes de projet en projet, dans le respect du lexique unique à chaque client.
these tools, combined with the use of efficient file-sharing software, guarantee consistent translations for all of our clients ̶ each and every time.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: