A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wordfast
wordfast
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wordfast pro
wordfast pro
Última atualização: 2015-06-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ea: je travaille avec wordfast.
ea: i work with wordfast.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
l'utilisation d’outils informatiques performants : trados, wordfast…
use of high-performance it tools: trados, wordfast, etc.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en dehors des logiciels de bureautique traditionnels, nous utilisons des logiciels de traduction et de localisation spécialisés tels que visual localize, déjàvu, transit, wordfast et trados.
in addition to the standard office suits, we use specialized translation and localization software such as visual localize, déjàvu, transit, wordfast and trados allowing us to handle most document and text formats.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dans certains cas, nous utilisons des outils de traduction par ordinateur (cat tools), comme par exemple sdl trados, déjà vu pro ou wordfast.
we use tools for computer-aided translation (cat tools), like sdl trados and déjà vu pro, as needed.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
translatus utilise le système de mémoires de traduction sdl trados, actuellement leader sur le marché. nous pouvons également travailler avec d'autres types de logiciels de mt, comme déjà vu et wordfast.
translatus uses the sdltrados translation memory system, the current industry leader. we are also able to work with other types of tm software, such as déjà vu and wordfast.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ces outils (trados, wordfast, etc.), combinés à l’utilisation de programmes efficaces de partage des fichiers, nous permettent de garantir des traductions constantes de projet en projet, dans le respect du lexique unique à chaque client.
these tools, combined with the use of efficient file-sharing software, guarantee consistent translations for all of our clients ̶ each and every time.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: