Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
beaucoup a été dit à ce propos au cours de l’ après-midi.
darüber haben wir heute nachmittag eine menge gehört.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
un autre point très positif a été l' adoption de la charte dans sa totalité.
ein zweiter sehr positiver aspekt ist die annahme der charta in ihrer gesamtheit.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
l'après-midi pourrait être consacrée à un autre sujet.
am nachmittag kann ein anderes thema im mittelpunkt stehen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
si un sujet est important, il l' est autant le matin que l' après-midi.
wenn ein thema wichtig ist, dann ist es sowohl am vormittag als auch am nachmittag wichtig.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
avant d’ aborder les travaux de l’ après-midi, je vous dois une petite explication pour mon retard.
bevor wir in die nachmittags-sitzung einsteigen, schulde ich ihnen eine kleine erklärung für meine verspätung.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
comme vous le savez, une réunion avec les partenaires sociaux a été organisée l' après-midi précédant le conseil européen.
wie sie wissen, fand am vorabend des europäischen rates ein spitzengespräch mit den sozialpartnern statt.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
le premier débat de l’ après-midi sera celui sur la motion de censure contre la commission.
die erste debatte am nachmittag wird die aussprache über den misstrauensantrag gegen die kommission sein.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
je ne comprends vraiment pas pourquoi, dorénavant, il ne serait plus distribué avant l' après-midi.
ich sehe überhaupt nicht ein, warum es jetzt erst am nachmittag verteilt wird.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
nous remercions tout particulièrement m. byrne, qui est resté ici toute l' après-midi pour pouvoir répondre.
vielen dank an herrn byrne, der den ganzen nachmittag anwesend war, um die anfragen zu beantworten.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
- monsieur le président, je tiens simplement à dire que j’ ai été présent toute l’ après-midi sans interruption.
herr präsident! ich will nur sagen, dass ich den ganzen nachmittag ohne jede unterbrechung hier war.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
si cela est vrai, ce n' est pas moi qui le démentirai, surtout à cette heure de l' après-midi.
wenn dies tatsächlich der fall ist, so werde ich nicht derjenige sein, der dies dementiert, vor allem nicht zu solch fortgeschrittener stunde.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
au début des années 80, cette assemblée - un autre jeudi après-midi - a tenu un débat urgent sur l’ afrique du nord.
anfang der 80er jahre hat dieses haus – auch an einem donnerstagnachmittag – eine dringlichkeitsdebatte über nordafrika geführt.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
la prochaine réunion du groupe budgétaire aura lieu le mardi 5 février 2008 à 9h30; elle se poursuivra si nécessaire dans l´après-midi.
die nächste sitzung der budgetgruppe findet am dienstag, den 5. februar 2008 um 9.30 uhr statt und wird gegebenenfalls am nachmittag fortgesetzt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
celui-ci, dès qu' il aura été approuvé- c' est maintenant le cas- sera disponible vers la fin de l' après-midi.
dieser text wird nach seiner annahme- die jetzt bereits erfolgt ist- am spätnachmittag verfügbar sein.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
cela dit, monsieur mcmahon tenez compte du fait que nous avons commencé aujourd'hui à cinq heures et demie de l' après-midi précise.
aber beachten sie, herr mcmahon, daß wir heute exakt um halb sechs uhr nachmittags begonnen haben.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
mais la chose la plus importante a été que, durant l' après-midi, nous avons rencontré les palestiniens et les organisations palestiniennes, et ceux-ci aussi ont manifesté leur volonté de paix.
das wichtigste war jedoch, dass wir am nachmittag den palästinensern und den palästinenserorganisationen begegneten, die ebenfalls ihren willen nach frieden bekundet haben.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
en cours d'après-midi, à 3 heures, ce débat a été interrompu pour introduire un autre débat, et cela aussi semble une procédure tout à fait étrange pour le parlement.
wir sind für sanktionen, nicht als selbstzweck, sondern als mittel, als instrument, um ein ziel zu erreichen, das für uns völlig klar ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dans l' après-midi de la première journée du séminaire, le président s' est efforcé d'attirer l'attention des délégués sur cinq questions.
am nachmittag des ersten seminartags versuchte der vorsitzende, die aufmerksamkeit der delegierten auf fünf fragen zu lenken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.