Results for répondrai translation from French to Hebrew

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Hebrew

Info

French

répondrai

Hebrew

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Hebrew

Info

French

puis appelle, et je répondrai, ou si je parle, réponds-moi!

Hebrew

וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני׃

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je parlerai pour respirer à l`aise, j`ouvrirai mes lèvres et je répondrai.

Hebrew

אדברה וירוח לי אפתח שפתי ואענה׃

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il ne s`est pas adressé directement à moi: aussi lui répondrai-je tout autrement que vous.

Hebrew

ולא ערך אלי מלין ובאמריכם לא אשיבנו׃

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

alors ils m`appelleront, et je ne répondrai pas; ils me chercheront, et ils ne me trouveront pas.

Hebrew

אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני׃

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je te répondrai qu`en cela tu n`as pas raison, car dieu est plus grand que l`homme.

Hebrew

הן זאת לא צדקת אענך כי ירבה אלוה מאנוש׃

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il m`invoquera, et je lui répondrai; je serai avec lui dans la détresse, je le délivrerai et je le glorifierai.

Hebrew

יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

invoque-moi, et je te répondrai; je t`annoncerai de grandes choses, des choses cachées, que tu ne connais pas.

Hebrew

קרא אלי ואענך ואגידה לך גדלות ובצרות לא ידעתם׃

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

avant qu`ils m`invoquent, je répondrai; avant qu`ils aient cessé de parler, j`exaucerai.

Hebrew

והיה טרם יקראו ואני אענה עוד הם מדברים ואני אשמע׃

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c`est pourquoi ainsi parle l`Éternel: si tu te rattaches à moi, je te répondrai, et tu te tiendras devant moi; si tu sépares ce qui est précieux de ce qui est vil, tu seras comme ma bouche. c`est à eux de revenir à toi, mais ce n`est pas à toi de retourner vers eux.

Hebrew

לכן כה אמר יהוה אם תשוב ואשיבך לפני תעמד ואם תוציא יקר מזולל כפי תהיה ישבו המה אליך ואתה לא תשוב אליהם׃

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,191,253 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK