Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- comme d"habitude.
- come al solito, signore.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
je te veux que comme d-boy.
ti richiedo solo come un d-boy.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
129 votre traitement comme d’ habitude.
se dimentica di prendere risperdal • se dimentica di prendere una dose, la assuma non appena se ne ricorda.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
comme d"habitude, mais pas pour longtemps.
ma non durerà a lungo, domani gli sarà passata.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
donc, jeudi, nous travaillerons comme d’ habitude.
pertanto giovedì i lavori procederanno come di consueto.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
tous les cours seront donnés comme d habitude.
le lezioni proseguiranno come di consueto.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je suis à votre disposition, comme d' habitude.
sono a sua disposizione, come sempre.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il faudrait corriger les textes comme d’ habitude.
sarebbe giusto che i testi venissero corretti come di consueto.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
mais comme d’ habitude, bruxelles foncera tête baissée.
tuttavia, come al solito bruxelles andrà diritta per la sua strada.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
attendez et prenez la dose suivante comme d'habitude.
aspetti e prenda solo la dose successiva all' orario stabilito.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
les réductions opérées sont sans surprise, comme d’ habitude.
i tagli, come al solito, non sorprendono.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
prenez le prochain comprimé et continuez comme d’ habitude.
prenda la compressa successiva e continui come prima.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
comme d' habitude, le diable est évidemment dans le détail.
ancora una volta i problemi sorgono sui dettagli.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j'espère finir comme d. sawyer, pas comme ma mère.
spero di assomigliare più a dianne sawyer che a mia madre.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
le jour suivant reprenez simplement votre traitement comme d’ habitude.
prenda semplicemente la dose successiva al momento prestabilito.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
les membres peuvent classer des eaux de baignade comme d’ «excellente
gli stati membri possono attribuire alle acque di balneazione la categoria eccellente» se:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
continuez à prendre un comprimé par jour le lendemain, comme d’ habitude.
non prenda una dose doppia per compensare la dimenticanza della dose.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
ces points ont été considérés comme d’ importantes questions de santé publique.
si riteneva che tali aspetti rappresentassero un grave rischio per la salute pubblica.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
comme d' habitude, le parlement surestime les effets bénéfiques de la dérégulation.
come di solito, il parlamento sta sopravalutando i vantaggi derivanti da un' operazione di deregolamentazione.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
comme d'autres vaccins, proquad peut ne pas protéger tous les sujets vaccinés.
come con qualsiasi vaccino, la vaccinazione con proquad potrebbe non assicurare la protezione di tutti i soggetti vaccinati.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.