From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je ne te hais point, cora.
non ti odio affatto, cora la bisbetica.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne vous hais point!
non vi odio affatto.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne vous hais point, père.
non vi odio affatto, padre.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne te hais pas.
- io non ti odio.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 5
Quality:
je ne te hais pas, josh.
non ti odio, josh.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mais je ne te hais pas.
ma non è così.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- non, je ne te hais pas.
io non ti odio.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je te hais.
- ti odio!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 14
Quality:
je te hais !
- (frank) io ti odio, "stronzo"!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- je te hais.
- oh, mio dio, ti odio.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- je te hais !
- cazzo ti odio! i ti odio!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
isabelle... je ne te hais pas.
isabelle, io non ti odio.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- je ne te hais pas du tout.
- io non ti odio!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne te hais pas, je t'aime.
- non ti odio. ti amo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
elle ne te hais pas.
- lei non ti odia.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mais je ne te hais pas. je te plains.
invece provo pietà per te.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
pourquoi est-ce que je ne te hais pas ?
perche' non ti odio per questo?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
si tu y vas, je ne te reverrai plus jamais.
se ci vai, non ti vedrò più.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
elle ne te hais pas et devrait t'écouter.
lei non ti odia e forse ti ascoltera'.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
en plus je ne te donnerais jamais mon vrai numéro parce que je te hais en tant que personne.
sei vecchio! e poi non ti ho mai dato il mio vero numero, perche' ti odio.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: