Results for supportent translation from French to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Japanese

Info

French

supportent

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Japanese

Info

French

ils se supportent mutuellement.

Japanese

互いに支えあってる

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

comment la supportent-ils?

Japanese

暑くないのか?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les fées ne supportent pas le fer

Japanese

ごめんよ

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils ne supportent pas le froid.

Japanese

」 「えっ? 」

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

- tes parents ne me supportent pas.

Japanese

- ご両親は俺なんて...

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

certaines personnes ne supportent pas vegas.

Japanese

ベガスを勘違い してる奴らが居る

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'aime les mecs qui supportent la concurrence.

Japanese

私 悪口も気にしない男子が好き

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

certaines personnes supportent mieux l'altitude.

Japanese

人によるからな 高所に耐えられない人間もいるんだ

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

actuellement, les conversions ne supportent que le japonais.

Japanese

シングルバイト文字は、 ascii 互換の 00h-7fh の範囲にある。

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il faut utiliser des fonctions qui supportent ces encodages.

Japanese

注意 sjis は、読者がパーサ/コンパイラ、文字エンコーディングと文字エン コーディングの問題点について精通していない限り内部エンコーディン グとして使用するべきではありません。

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ne dites pas "frisco", les autochtones supportent pas.

Japanese

皆は、その名前があまり好きじゃない。

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

les diagrammes de type secteur et tore ne supportent pas les axes à angle droit.

Japanese

直交軸がオンになっている場合、グラフの内容を回転できる方向は、x と y 方向だけです。つまり、グラフの境界に平行にしか回転できません。新しく作成された3dグラフでは、直交軸がデフォルトになっています。パイグラフとドーナツグラフは直交軸に対応していません。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cette option est disponible uniquement pour les diagrammes qui supportent un axe y secondaire.

Japanese

第 2 y 軸のラベルを入力します。 このオプションは、第 2 y 軸をサポートするグラフでのみ使用できます。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

certaines personnes supportent la gueule de bois, moi je préfère éponger naturellement, avec des œufs.

Japanese

迎え酒を 好む者もいるが―― お勧めは自然の吸収体 玉子だ

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

aux hommes de la mer, aux femmes qui nous supportent, et à mon ami, notre commandant.

Japanese

海の男達 忍耐強き女達 親愛なる艦長へ

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les serveurs qui supportent cette solution comptent notamment apache, microsoft internet information server, netscape et iplanet.

Japanese

最初の、そして、最も一般的な形式の場合、3つのもの、つまり、php本体、 webサーバ、webブラウザが必要です。恐らく、webブラウザは既に持って いると思います。そして、使用しているオペレーティングシステムの種類 によっては、webサーバも稼働しているかもしれません。(例:linux上の apacheやwindows上のiis) ホスティング会社でweb用のスペースを借りる ことも可能です。この場合は、自分自身で設定を行う必要はなく、phpを 作成し、借りているサーバにアップロードした後、ブラウザで結果を確認 するだけですみます。 http://hosts.php.net/ でホスティング会社の リストを参照することが可能です。

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cette fonction est seulement disponible sur les systèmes d'exploitation qui supportent la fonction système gettimeofday().

Japanese

文字列 "msec sec" を返します。sec は現在時刻を unix epoch (1970年1月1日 00:00:00)からの通算秒としたもので、msec は マイクロ秒の部分です。この関数は、システムコール gettimeofday() を サポートするオペレーティング・システム上でのみ使用可能です。

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

tous les modules (writer, calc, impress, draw) ne supportent pas tous les types d'alignement.

Japanese

すべての種類のオブジェクトを一緒に選択できるわけではありません。すべてのモジュール (writer、calc、impress、draw) がすべての種類の配置に対応しているわけではありません。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle ne fonctionne pas en mode intégré, ni avec d 'autres modes, car les crc ne supportent pas les recherches de sous-chaînes.

Japanese

udm_param_weight_factor 変数が省略された場合、元の重みの値はソー ト結果から引き出されます。上記で指定した重み設定の場合、ドキュ メントのdescriptionは、最大重み16を有するドキュメントの descriptionを意味します。

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pour des raisons d'interopérabilité, les fonctions adresse et indirect supportent un paramètre facultatif afin de spécifier si la notation d'adresse l1c1 doit être utilisée à la place de la notation a1 habituelle.

Japanese

相互運用性のため、address 関数 と indirect 関数は、通常使われる a1 指定と、代替の r1c1 アドレス指定、どちらの形式のパラメータもサポートします。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,334,030 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK