Results for tu nous rejoins translation from French to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Portuguese

Info

French

tu nous rejoins

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Portuguese

Info

French

tu nous as tous manqué.

Portuguese

todos nós sentimos a sua falta.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu nous as toutes manqué.

Portuguese

todas nós sentimos a sua falta.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je me demande si tu nous aiderais.

Portuguese

será que você nos ajudaria?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cher phillip, tu nous manqueras à tous.

Portuguese

caro phillip, todos sentimos a tua falta.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

bienvenue de retour. tu nous as manqué !

Portuguese

bem-vinda de volta. sentimos saudade!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

vas-tu nous détruire pour ce qu'ont fait les imposteurs?»

Portuguese

exterminar-nos-ias, acaso pelo que cometeram frívolos?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

merde tu nous laisse très bonne continuation c était un plaisir de travailler avec toi

Portuguese

merde tu nous quitte très bonne continuation c était un plaisir de travaillé avec toi

Last Update: 2023-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:

French

vas-tu nous détruire pour ce que des sots d'entre nous ont fait?

Portuguese

porventura nos exterminarias pelo que cometeram os néscios dentre nós?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

fais donc venir ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des véridiques».

Portuguese

faze, pois, com que se cumpram as tuas predições, se estiveres certos.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.

Portuguese

se, porém, tu denunciares este nosso negócio, seremos desobrigados do juramento que nos fizeste jurar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

apporte-nous donc ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des véridiques».

Portuguese

faze com que nos sobrevenha isso com quenos ameaças, se estiveres certo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces hommes lui dirent: voici de quelle manière nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.

Portuguese

disseram-lhe os homens: nós seremos inocentes no tocante a este juramento que nos fizeste jurar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

allons-nous nous prosterner devant ce que tu nous commandes?» - et cela accroît leur répulsion.

Portuguese

temos de nos prostrar ante quem nosmandas? e isso lhes agrava a aversão.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils lui répondirent: tu es né tout entier dans le péché, et tu nous enseignes! et ils le chassèrent.

Portuguese

replicaram-lhe eles: tu nasceste todo em pecados, e vens nos ensinar a nós? e expulsaram-no.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

alors elle lui parla ainsi: l`esclave hébreu que tu nous as amené est venu vers moi pour se jouer de moi.

Portuguese

então falou-lhe conforme as mesmas palavras, dizendo: o servo hebreu, que nos trouxeste, veio a mim para me insultar;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

donne-nous ce que tu nous as promis par tes messagers. et ne nous couvre pas d'ignominie au jour de la résurrection.

Portuguese

Ó senhor nosso, concede-nos o que prometeste, por intermédio dos teus mensageiros, e não aviltes no dia daressurreição.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et ils dirent: «quel que soit le miracle que tu nous apportes pour nous fasciner, nous ne croirons pas en toi».

Portuguese

disseram-lhe: seja qual for o sinal que nos apresentares para fascinar-nos, jamais em ti creremos.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils diront: «notre seigneur, tu nous as fais mourir deux fois et redonné la vie deux fois: nous reconnaissons donc nos péchés.

Portuguese

dirão: Ó senhor nosso, fizeste-nos morrer duas vezes e duas vezes nos deste a vida. reconhecemos, pois, os nossospecados!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous n'avons de savoir que ce que tu nous a appris. certes c'est toi l'omniscient, le sage».

Portuguese

não possuímos mais conhecimentos além do que tu nos proporcionaste, porque somentetu és prudente, sapientíssimo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et ils dirent: «nos cœurs sont voilés contre ce à quoi tu nous appelles, nos oreilles sont sourdes. et entre nous et toi, il y a une cloison.

Portuguese

e afirmaram: os nossos corações estão insensíveis a isso a que nos incitas; os nosso ouvidos estão ensurdecidos e entretu e nós, há uma barreira.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,075,806 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK