Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tu nous as tous manqué.
todos nós sentimos a sua falta.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tu nous as toutes manqué.
todas nós sentimos a sua falta.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je me demande si tu nous aiderais.
será que você nos ajudaria?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
cher phillip, tu nous manqueras à tous.
caro phillip, todos sentimos a tua falta.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
bienvenue de retour. tu nous as manqué !
bem-vinda de volta. sentimos saudade!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
vas-tu nous détruire pour ce qu'ont fait les imposteurs?»
exterminar-nos-ias, acaso pelo que cometeram frívolos?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
merde tu nous laisse très bonne continuation c était un plaisir de travailler avec toi
merde tu nous quitte très bonne continuation c était un plaisir de travaillé avec toi
Последнее обновление: 2023-05-29
Частота использования: 1
Качество:
vas-tu nous détruire pour ce que des sots d'entre nous ont fait?
porventura nos exterminarias pelo que cometeram os néscios dentre nós?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
fais donc venir ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des véridiques».
faze, pois, com que se cumpram as tuas predições, se estiveres certos.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.
se, porém, tu denunciares este nosso negócio, seremos desobrigados do juramento que nos fizeste jurar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
apporte-nous donc ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des véridiques».
faze com que nos sobrevenha isso com quenos ameaças, se estiveres certo.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ces hommes lui dirent: voici de quelle manière nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.
disseram-lhe os homens: nós seremos inocentes no tocante a este juramento que nos fizeste jurar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allons-nous nous prosterner devant ce que tu nous commandes?» - et cela accroît leur répulsion.
temos de nos prostrar ante quem nosmandas? e isso lhes agrava a aversão.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ils lui répondirent: tu es né tout entier dans le péché, et tu nous enseignes! et ils le chassèrent.
replicaram-lhe eles: tu nasceste todo em pecados, e vens nos ensinar a nós? e expulsaram-no.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alors elle lui parla ainsi: l`esclave hébreu que tu nous as amené est venu vers moi pour se jouer de moi.
então falou-lhe conforme as mesmas palavras, dizendo: o servo hebreu, que nos trouxeste, veio a mim para me insultar;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
donne-nous ce que tu nous as promis par tes messagers. et ne nous couvre pas d'ignominie au jour de la résurrection.
Ó senhor nosso, concede-nos o que prometeste, por intermédio dos teus mensageiros, e não aviltes no dia daressurreição.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
et ils dirent: «quel que soit le miracle que tu nous apportes pour nous fasciner, nous ne croirons pas en toi».
disseram-lhe: seja qual for o sinal que nos apresentares para fascinar-nos, jamais em ti creremos.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ils diront: «notre seigneur, tu nous as fais mourir deux fois et redonné la vie deux fois: nous reconnaissons donc nos péchés.
dirão: Ó senhor nosso, fizeste-nos morrer duas vezes e duas vezes nos deste a vida. reconhecemos, pois, os nossospecados!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nous n'avons de savoir que ce que tu nous a appris. certes c'est toi l'omniscient, le sage».
não possuímos mais conhecimentos além do que tu nos proporcionaste, porque somentetu és prudente, sapientíssimo.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
et ils dirent: «nos cœurs sont voilés contre ce à quoi tu nous appelles, nos oreilles sont sourdes. et entre nous et toi, il y a une cloison.
e afirmaram: os nossos corações estão insensíveis a isso a que nos incitas; os nosso ouvidos estão ensurdecidos e entretu e nós, há uma barreira.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: