Вы искали: tu nous rejoins (Французский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Portuguese

Информация

French

tu nous rejoins

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Португальский

Информация

Французский

tu nous as tous manqué.

Португальский

todos nós sentimos a sua falta.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tu nous as toutes manqué.

Португальский

todas nós sentimos a sua falta.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je me demande si tu nous aiderais.

Португальский

será que você nos ajudaria?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cher phillip, tu nous manqueras à tous.

Португальский

caro phillip, todos sentimos a tua falta.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

bienvenue de retour. tu nous as manqué !

Португальский

bem-vinda de volta. sentimos saudade!

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

vas-tu nous détruire pour ce qu'ont fait les imposteurs?»

Португальский

exterminar-nos-ias, acaso pelo que cometeram frívolos?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

merde tu nous laisse très bonne continuation c était un plaisir de travailler avec toi

Португальский

merde tu nous quitte très bonne continuation c était un plaisir de travaillé avec toi

Последнее обновление: 2023-05-29
Частота использования: 1
Качество:

Французский

vas-tu nous détruire pour ce que des sots d'entre nous ont fait?

Португальский

porventura nos exterminarias pelo que cometeram os néscios dentre nós?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

fais donc venir ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des véridiques».

Португальский

faze, pois, com que se cumpram as tuas predições, se estiveres certos.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.

Португальский

se, porém, tu denunciares este nosso negócio, seremos desobrigados do juramento que nos fizeste jurar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

apporte-nous donc ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des véridiques».

Португальский

faze com que nos sobrevenha isso com quenos ameaças, se estiveres certo.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces hommes lui dirent: voici de quelle manière nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.

Португальский

disseram-lhe os homens: nós seremos inocentes no tocante a este juramento que nos fizeste jurar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

allons-nous nous prosterner devant ce que tu nous commandes?» - et cela accroît leur répulsion.

Португальский

temos de nos prostrar ante quem nosmandas? e isso lhes agrava a aversão.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils lui répondirent: tu es né tout entier dans le péché, et tu nous enseignes! et ils le chassèrent.

Португальский

replicaram-lhe eles: tu nasceste todo em pecados, e vens nos ensinar a nós? e expulsaram-no.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

alors elle lui parla ainsi: l`esclave hébreu que tu nous as amené est venu vers moi pour se jouer de moi.

Португальский

então falou-lhe conforme as mesmas palavras, dizendo: o servo hebreu, que nos trouxeste, veio a mim para me insultar;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

donne-nous ce que tu nous as promis par tes messagers. et ne nous couvre pas d'ignominie au jour de la résurrection.

Португальский

Ó senhor nosso, concede-nos o que prometeste, por intermédio dos teus mensageiros, e não aviltes no dia daressurreição.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et ils dirent: «quel que soit le miracle que tu nous apportes pour nous fasciner, nous ne croirons pas en toi».

Португальский

disseram-lhe: seja qual for o sinal que nos apresentares para fascinar-nos, jamais em ti creremos.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils diront: «notre seigneur, tu nous as fais mourir deux fois et redonné la vie deux fois: nous reconnaissons donc nos péchés.

Португальский

dirão: Ó senhor nosso, fizeste-nos morrer duas vezes e duas vezes nos deste a vida. reconhecemos, pois, os nossospecados!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous n'avons de savoir que ce que tu nous a appris. certes c'est toi l'omniscient, le sage».

Португальский

não possuímos mais conhecimentos além do que tu nos proporcionaste, porque somentetu és prudente, sapientíssimo.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et ils dirent: «nos cœurs sont voilés contre ce à quoi tu nous appelles, nos oreilles sont sourdes. et entre nous et toi, il y a une cloison.

Португальский

e afirmaram: os nossos corações estão insensíveis a isso a que nos incitas; os nosso ouvidos estão ensurdecidos e entretu e nós, há uma barreira.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,729,909,449 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK