From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je suis une femme.
ben bir kadınım.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
et toi
iyi gidiyor hmd
Last Update: 2021-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et toi?
where are you from
Last Update: 2013-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oui et toi
iyiyim ve sen
Last Update: 2022-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'est une femme jalouse.
o kıskanç bir kadın.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ça va et toi
iyiyim seni sormali
Last Update: 2021-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oui, ca va et toi
yes, it's okay and you
Last Update: 2022-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
une femme m'a demandé le chemin.
bir kadın bana yolu sordu.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
très bien et toi ?
très bien et toi?
Last Update: 2023-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et entre nous et toi, il y a une cloison.
bizimle senin aranda bir perde bulunmaktadır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ca va bien, merci, et toi
sorun değil, teşekkür ederim ve sen
Last Update: 2023-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et toi, fils de l`homme, prononce sur tyr une complainte!
‹‹İnsanoğlu, sur kenti için bir ağıt yak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
merci, je vais bien ; et toi ?
teşekkürler, iyiyim; ya sen?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je suis en train de bosser et toi
Last Update: 2024-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et toi, (femme), implore le pardon pour ton péché car tu es fautive».
kadın! sen de günahından dolayı af dile, çünkü sen günaha girenlerden oldun.”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et toi, ciel, cesse [de pleuvoir]!»
su azaldı, iş bitirildi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et toi, tu es un résident dans cette cité -
bu şehre (mekke'ye) yemin ederim; ki sen bu şehirde oturmuşsun.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et toi, certes, tu es très clairvoyant sur nous».
"kuşkusuz sen, bizi görmektesin."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mieux vaut habiter dans une terre déserte, qu`avec une femme querelleuse et irritable.
can sıkıcı ve kavgacı kadınla yaşamaktan yeğdir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et j'ai répandu sur toi une affection de ma part, afin que tu sois élevé sous mon œil.
bana da ona da düşman olan biri onu alsın!” ve “ey mûsâ! nezaretim altında yetiştirilmen için sana karşı insanların gönüllerinde tarafımdan bir sevgi bıraktım!” [28,7-9]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: