Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- mann, du hast mich auferweckt.
vole. vzkřísils mě.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- sie sollen es auferweckt haben?
- udájně jste ho přivedla znovu k životu?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
wer hat uns von unserer schlafstätte auferweckt?
kdo nás to probudil z místa odpočinku našeho?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
glauben jene nicht, daß sie auferweckt werden
což onino, že vzkříšeni budou se nedomnívají,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ich glaube es nicht, du hast mich auferweckt.
nemůžu uvěřit, žes mě vzkřísil.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
glauben diese nicht, daß sie auferweckt werden
což onino, že vzkříšeni budou se nedomnívají,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ich hielt sie für die alquist, vom tod auferweckt.
myslel jsem, že alice alquistová vstala z mrtvých.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dann werdet ihr am tag der auferstehung auferweckt werden.
a pak v den zmrtvýchvstání vzkříšeni budete.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
rechnen diese nicht damit, daß sie auferweckt werden
což onino, že vzkříšeni budou se nedomnívají,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr habt nicht oscar von den toten auferweckt, ihr deppen.
nevzkřísili jste z mrtvých oscara, vy tupci.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hierauf werdet ihr gewiß am tag der auferstehung auferweckt werden.
a pak v den zmrtvýchvstání vzkříšeni budete.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und stürze mich nicht in schande am tag, da sie auferweckt werden,
a nepotup mne v den kdy vzkříšeni budou:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diejenigen, die ungläubig sind, behaupten, daß sie nicht auferweckt werden.
ti, kdož neuvěřili, mají za to, že nebudou vzkříšeni.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
am tag, da gott sie alle auferweckt und ihnen kundtut, was sie getan haben.
v den, kdy bůh je všechny vzkřísí a oznámí jim, co vlastně dělali.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hätte er wahrlich in seinem bauch verweilt bis zu dem tag, an dem sie auferweckt werden.
byl by dlel v břiše jejím až do dne vzkříšení.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und tue mir an dem tage, da (die menschen) auferweckt werden, keine schande an
a nepotup mne v den kdy vzkříšeni budou:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er sagte: "gewähre mir aufschub bis zu dem tag, da sie auferweckt werden."
Řekl iblís: "popřej mi odklad až do dne, kdy budou vzkříšeni!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
am tage, an dem allah sie alle zusammen auferweckt, da wird er ihnen verkünden, was sie getan haben.
v den, kdy bůh je všechny vzkřísí a oznámí jim, co vlastně dělali.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sagten: "es gibt doch nur das unsere diesseitige leben und wir werden niemals auferweckt."
a řekli by: "není nic než náš život pozemský a my nebudeme vzkříšeni."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
er sagte: «mein herr, gewähre mir aufschub bis zu dem tag, da sie auferweckt werden.»
Řekl iblís: "pane můj, poskytni mi odklad do dne, kdy budou vzkříšeni!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting