Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das ist ein familienfest.
tohle je rodinná událost.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist das familienfest!
je díkůvzdání!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
weihnachten ist ein familienfest.
drew, o vánocích? vánoce jsou rodinné svátky.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- nein, in chinon. familienfest.
- ne, společné vánoce u rodičů v chinon.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das sollte ein familienfest sein.
o svátcích by se měla rodina stmelit.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- das wird ein richtiges familienfest.
- uděláme z toho pořádnou sešlost.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- wir feiern hier ein familienfest!
to je rodinná aféra, panebože!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
morgen ist ein familienfest in folsom.
zítra máme rodinnou záležitost ve folsomu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist eine einladung zu einem familienfest.
je to pozvánka. na rodinnou událost.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- oh, denk an dein schlimmstes familienfest und das hoch 10.
- vezmi nejhorší rodinnou dovolenou, - a vynásob to desetkrát.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
nicht jetzt, schätzchen. der jüngste tag ist ein familienfest.
teď ne zlato, v soudný den, má být rodina pohromadě.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sie müssen ja irgendwo wohnen, nach dem riesen-familienfest!
aby měli kde bydlet po naší velké rodinné shledávací párty. párty? opravdu!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
liebe nanny, heute ist das familienfest zum 4. juli im büro von mr. x.
drahá chůvo, nezapomeň, že dnes se u manžela v práci slaví 4. červenec.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
und bald veranstalten alle tigger aus nord, süd, ost und west ein singendes, springendes, klingendes, schwingendes voll auf getiggertes riesen-familienfest.
a jak jsme tygrové pohromadě jeden vedle druhýho, je to jeden velkej bál. hopsání, pokřikující, kroutící se, poskakující. nejtygrovější, rodinné shledání ze všech.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die herstellung von "hořické trubičky" im eingegrenzten gebiet wurde erstmals 1812 erwähnt, als man in der familie von frau líčková begann, anlässlich von familienfesten, aber auch zum verschenken, süße waffelröllchen zu backen.
první historické zmínky o výrobě hořických trubiček ve vymezené zeměpisné oblasti se datují rokem 1812, kdy se v rodině paní líčkové začaly pro rodinné oslavy, ale i jako příležitostné dary, vyrábět sladké trubičky.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting