Results for verwertbarkeit translation from German to Czech

German

Translate

verwertbarkeit

Translate

Czech

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

wiederverwendbarkeit, recyclingfÄhigkeit und verwertbarkeit

Czech

opĚtnÁ pouŽitelnost, recyklovatelnost a vyuŽitelnost

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

unternehmerische erfahrungen und wirtschaftliche verwertbarkeit der forschungsergebnisse

Czech

zkušenosti s prací v podniku a použitelnost výsledků výzkumu v hospodářství,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wiederverwendbarkeit, recyclingfähigkeit und verwertbarkeit von kraftfahrzeugen ***i

Czech

opětovná použitelnost, recyklovatelnost a použitelnost motorových vozidel ***i

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

- die erleichterung der zugänglichkeit, nutzbarkeit und verwertbarkeit digitaler inhalte,

Czech

- usnadnění přístupu, využití a vytěžitelnosti digitálního obsahu,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(19) die recyclingfähigkeit und die verwertbarkeit von fahrzeugen sollten gefördert werden.

Czech

(19) měla by být podporována možnost recyklace a využívání vozidel.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

(b) informationen über zerlegbarkeit, recylingfähigkeit, verwertbarkeit, wiederverwendbarkeit und ressourceneffizienz;

Czech

b) informace o demontovatelnosti, recyklovatelnosti, zpětné získatelnosti, opětovném použití, účinnosti zdrojů;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

15. "verwertbarkeit" ist die mögliche verwertung von bauteilen oder werkstoffen aus altfahrzeugen;

Czech

15. "využitelností" možnost využívání součástí nebo materiálů demontovaných z vozidla s ukončenou životností;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

dabei geht es nicht nur um das problem der verwertbarkeit, sondern vor allem auch der zugänglichkeit und der vollstän­digkeit der informationen.

Czech

nejedná se pouze o problém s jejich využitelností, ale především s přístupem do nich a s úplností informací.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie bringen vor, dass die frage der verwertbarkeit solcher aussagen von einem in strafsachen zuständigen gericht geprüft werden sollte.

Czech

přitom tyto státy uvádějí, že otázku váhy přisuzované takovým prohlášením by měl přezkoumat soud s příslušností v trestních věcech.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

über die typgenehmigung für kraftfahrzeuge hinsichtlich ihrer wiederverwendbarkeit, recyclingfähigkeit und verwertbarkeit und zur Änderung der richtlinie 70/156/ewg des rates

Czech

o schvalování typu motorových vozidel z hlediska jejich opětné použitelnosti, recyklovatelnosti a využitelnosti a o změně směrnice rady 70/156/ehs

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

(2) die wiederverwendbarkeit von bauteilen sowie die recyclingfähigkeit und verwertbarkeit von materialien bilden einen wesentlichen teil der gemeinschaftlichen strategie für die abfallbewirtschaftung.

Czech

(2) opětná použitelnost součástí a recyklovatelnost a využitelnost materiálů představují podstatnou část strategie společenství v oblasti nakládání s odpady.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gemäß definitionen in der norm iso 22628:2002 „straßenfahrzeuge – recyclingfähigkeit und verwertbarkeit – berechnungsmethode“.

Czech

tyto pojmy jsou vymezeny v normě iso 22628: road vehicles – recyclability and recoverability – calculation method.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

um missverständnissen und dem verlust wertvoller zeit vorzubeugen, sollte in gemeinsamem einverständnis zwischen hersteller und genehmigungsbehörde ausdrücklich angegeben werden, welches repräsentative fahrzeug unter den gesichtspunkten wiederverwendbarkeit, recyclingfähigkeit und verwertbarkeit als das problematischste angesehen wird.

Czech

abychom se vyhnuli nedorozumění mezi stranami a zbytečné ztrátě času, bylo by žádoucí výslovně stanovit, že referenční vozidlo bude určeno dohodou výrobce a homologačního úřadu jako nejproblematičtější, pokud jde o možnosti opětovného využití, recyklace a obnovitelnosti.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

um die zulässigkeit bzw. verwertbarkeit der erlangten beweismittel zu gewährleisten, sind die behörden des vollstreckungsmitgliedstaats verpflichtet, die von den behörden des anordnungsstaats angegebenen formvorschriften und verfahren einzuhalten, sofern sie nicht den grundprinzipien des rechts des vollstreckungsmitgliedstaats zuwiderlaufen.

Czech

v rámci zajištění přípustnosti získaných důkazních prostředků jsou orgány vykonávacího státu povinny provést veškeré formality a postupy, které poptávají orgány žadatelského státu, ovšem za předpokladu, že nejsou v rozporu s jeho základními právními zásadami.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(8) die richtlinie 2005/64/eg des europäischen parlaments und des rates vom 26. oktober 2005 über die typgenehmigung für kraftfahrzeuge hinsichtlich ihrer wiederverwendbarkeit, recyclingfähigkeit und verwertbarkeit und zur Änderung der richtlinie 70/156/ewg des rates [8] ist in das abkommen aufzunehmen.

Czech

(8) směrnice evropského parlamentu a rady 2005/64/es ze dne 26. října 2005 o schvalování typu motorových vozidel z hlediska jejich opětné použitelnosti, recyklovatelnosti a využitelnosti a o změně směrnice rady 70/156/ehs [8], by měla být začleněna do dohody.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
8,920,111,618 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK