Results for vertragsdokument translation from German to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Danish

Info

German

vertragsdokument

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Danish

Info

German

die charta der grundrechte der europäischen union muss ebenfalls mit der zeit zu einem vertragsdokument werden.

Danish

kapitlet om grundlæggende rettigheder i eu skal også blive et traktatsdokument med tiden.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ich befürworte die verlängerung der reflexionsphase um ein jahr unter der bedingung, dass wir ein völlig neues vertragsdokument ausarbeiten.

Danish

jeg støtter idéen om at forlænge tænkepausen med et år under forudsætning af, at vi går tilbage til tegnebordet for at lave et helt nyt traktatsdokument.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die formelle entscheidung der kommission wird ihnen zu gegebener zeit mitgeteilt, gegebenenfalls zusammen mit einem von ihnen zu unterzeichnenden vertragsdokument."

Danish

kommissionens formelle afgørelse vil blive tilsendt dem snarest muligt og vil i givet fald være ledsaget af et kontraktdokument, som de skal underskrive.«

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

neben ihrer grundlegenden funk­tion als zahlungsaufforderung des verkäufers an den käufer für gelieferte waren oder erbrachte dienstleistungen ist die rechnung ein wichtiger buchungsbeleg und hat möglicher­weise rechtliche folgen für beide geschäftspartner, da sie ein vertragsdokument in der bezie­hung zwischen unternehmen und verbraucher darstellt.

Danish

ud over sin primære funktion, som er sælgers anmodning til køber om betaling for leverede varer eller tjenesteydelser, er fakturaen et vigtigt regnskabsmæssigt dokument, der kan have juridiske konsekvenser for begge handelspartnere, da den er en kontrakt mellem virksomheden og forbrugeren.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

für die zwecke dieses artikels reicht es im verhältnis zwischen einem unternehmer und einem verbraucher nicht aus, wenn der verbraucher auf die vertragsbestimmungen lediglich durch einen verweis auf diese bestimmungen in einem vertragsdokument aufmerksam gemacht wird, selbst wenn die betreffende partei das dokument unterschreibt.

Danish

for så vidt angår forhold mellem en erhvervsdrivende og en forbruger, er forbrugerens opmærksomhed i henhold til denne artikel ikke i tilstrækkelig grad blevet henledt på aftalevilkår, hvis aftalevilkårene kun er omtalt i et aftaledokument, selv om forbrugeren har underskrevet dokumentet.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4.3.4 hinsichtlich des markenzwangs wird eine neuerung eingeführt, die darin besteht, dass mit dem fünfjahreszeitraum zugleich die vertragliche beziehung zwischen den vertragsparteien beginnt, anstatt ein vertragsdokument durch ein anderes einschlägiges dokument zu ersetzen.

Danish

4.3.4 med hensyn til mærkeeksklusivitet indføres der en ny bestemmelse, nemlig at skæringstidspunktet for femårsperiodens begyndelse er den dato, hvor kontraktforholdet mellem parterne begyndte, og ikke hvornår det ene aftaledokument blev erstattet af det andet om samme emne.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die mitgliedstaaten müssen in der lage sein, darauf zu achten, dass die angebotenen versicherungsleistungen und die zur versicherung der auf ihrem staatsgebiet belegenen risiken verwendeten vertragsdokumente den besonderen gesetzlichen und zum schutz des allgemeininteresses erlassenen vorschriften entsprechen, wobei es gleichgültig ist, ob die betreffenden versicherungsgeschäfte im rahmen der niederlassungsfreiheit oder der dienstleistungsfreiheit getätigt werden.

Danish

medlemsstaterne skal kunne sikre, at forsikringsprodukterne og de aftaledokumenter, der anvendes ved dækning af risici, der består på deres område, hvad enten der er tale om virksomhed udøvet i henhold til reglerne om fri etableringsret eller i henhold til reglerne om fri udveksling af tjenesteydelser, overholder gældende specifikke retsregler begrundet i almene hensyn;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,599,536 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK