Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mit kleinigkeiten gibst du dich nicht mehr ab :))
mit kleinigkeiten gibst du dich nicht mehr ab :))
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mit wem streitest du dich?
who are you quarreling with?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
für was gibst du dich aus?
who do you think you are?"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mit welcher musik hast du dich denn vorgestellt?
what music did you use to introduce yourself?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
wo genau befindest du dich denn?
how do you get them to do it?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn du das machst, gibst du dich der lächerlichkeit preis.
if you do that, you're going to subject yourself to ridicule.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
mit wem verstehst du dich denn am besten von der les misérables cast? (annette)
which one of your les mis colleagues do you like the most? (annette)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
als was würdest du dich denn selbst einordnen?
street: what did you consider yourself?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
du, der du gott geweiht bist, welchen einflüssen gibst du dich hin?
you that are consecrated, to which influences are you submitting?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
wie kannst du dich denn ohne diese trübsal kultivieren?
how can you practice cultivation without these hardships?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die frau: wo und mit wem hast du dich denn wieder herumgetrieben? sprich, mit was für kanaillen? 14071
wife: where have you frolicked now, and with whom?9 say? who were the rascals? 14071
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
"wie würdest du dich denn selber nennen?" fragte ich.
"and how would you name yourself, then?" i asked.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
gibst du dich selbst auf – nicht wirklich. weil das selbst bisher noch nicht existiert.
it is much simpler here – than in the dimensions – really it is.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
93 mir zu folgen? hast du dich denn meinem befehl widersetzt?
93 so that you did not follow me? did you then disobey my order?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
15 vor ihm hüte auch du dich! denn er hat unseren worten sehr widerstanden.
15 against whom be thou also on thy guard, for he has greatly withstood our words.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
30. so wende dich denn ab von ihnen und warte; auch sie warten.
turn away from them and wait. they are, also, waiting. (32:30)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
20:93 mir zu folgen? hast du dich denn meinem befehl widersetzt?
20:93 from following me? did you disobey my command?'
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
auch für markenpersönlichkeiten gilt, was für menschen gilt: sage mir, mit wem du dich umgibst und ich sage dir, wer du bist.
for a brand personality, the same goes as for people: tell me who surrounds you and i tell you who you are.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vater gavrilo: hast du dich denn selbst irgendwo in diesen gesprächen wieder gefunden?
father gabriel: did you find yourself anywhere in those discussions and conversations?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
19:27 gibst du es auf, mein sohn, auf mahnung zu hören, / so entziehst du dich den worten der einsicht.
19:27 cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: