Vous avez cherché: mit wem gibst du dich denn ab (Allemand - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

English

Infos

German

mit wem gibst du dich denn ab

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

mit kleinigkeiten gibst du dich nicht mehr ab :))

Anglais

mit kleinigkeiten gibst du dich nicht mehr ab :))

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mit wem streitest du dich?

Anglais

who are you quarreling with?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

für was gibst du dich aus?

Anglais

who do you think you are?"

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

mit welcher musik hast du dich denn vorgestellt?

Anglais

what music did you use to introduce yourself?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wo genau befindest du dich denn?

Anglais

how do you get them to do it?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn du das machst, gibst du dich der lächerlichkeit preis.

Anglais

if you do that, you're going to subject yourself to ridicule.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mit wem verstehst du dich denn am besten von der les misérables cast? (annette)

Anglais

which one of your les mis colleagues do you like the most? (annette)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

als was würdest du dich denn selbst einordnen?

Anglais

street: what did you consider yourself?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

du, der du gott geweiht bist, welchen einflüssen gibst du dich hin?

Anglais

you that are consecrated, to which influences are you submitting?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wie kannst du dich denn ohne diese trübsal kultivieren?

Anglais

how can you practice cultivation without these hardships?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die frau: wo und mit wem hast du dich denn wieder herumgetrieben? sprich, mit was für kanaillen? 14071

Anglais

wife: where have you frolicked now, and with whom?9 say? who were the rascals? 14071

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

"wie würdest du dich denn selber nennen?" fragte ich.

Anglais

"and how would you name yourself, then?" i asked.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

gibst du dich selbst auf – nicht wirklich. weil das selbst bisher noch nicht existiert.

Anglais

it is much simpler here – than in the dimensions – really it is.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

93 mir zu folgen? hast du dich denn meinem befehl widersetzt?

Anglais

93 so that you did not follow me? did you then disobey my order?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

15 vor ihm hüte auch du dich! denn er hat unseren worten sehr widerstanden.

Anglais

15 against whom be thou also on thy guard, for he has greatly withstood our words.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

30. so wende dich denn ab von ihnen und warte; auch sie warten.

Anglais

turn away from them and wait. they are, also, waiting. (32:30)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

20:93 mir zu folgen? hast du dich denn meinem befehl widersetzt?

Anglais

20:93 from following me? did you disobey my command?'

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auch für markenpersönlichkeiten gilt, was für menschen gilt: sage mir, mit wem du dich umgibst und ich sage dir, wer du bist.

Anglais

for a brand personality, the same goes as for people: tell me who surrounds you and i tell you who you are.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

vater gavrilo: hast du dich denn selbst irgendwo in diesen gesprächen wieder gefunden?

Anglais

father gabriel: did you find yourself anywhere in those discussions and conversations?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

19:27 gibst du es auf, mein sohn, auf mahnung zu hören, / so entziehst du dich den worten der einsicht.

Anglais

19:27 cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,160,276 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK