Results for todesart translation from German to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

Über ihre genaue todesart gibt es verschiedene angaben.

English

about her manner of death exist different versions.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die todesart war die gleiche wie bei arnstadt (einschuss über dem rechten auge).

English

in 1998, plüschke was fatally shot in his right eye, the same fatal wound arnstadt had suffered.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

German

denn sie weiß, daß sie den hunger gottes wegen ebenso sehr verachten muß, als jede andere todesart.

English

it knows, likewise, that hunger is no less to be contemned by it for god's sake, than every kind of death.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

selbst die todesart, die sie sich ausgesucht hat, hatte so etwas gemeines, unwürdiges.« 80407

English

even the death she chose was low and vulgar." 80407

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

frank glaubt, dass die von der wespe „gewählte“ todesart ihm dabei hilft, die zukunft vorherzusagen.

English

frank believes the death 'chosen' by the wasp predicts something about the future.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

German

das auffallendste ist jedoch, daß hier eine todesart, nämlich die kreuzigung, beschrieben wird, die erst 800 jahre später durch die römer eingeführt wurde.

English

the most striking thing here is the type of torture described, namely the crucifixion, which was only introduced 800 years later by the romans.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die tiere müßten relativ nahe beim ursprung des vulkanischen gases gewesen sein, und jene, die diese todesart befürworten, haben nicht identifiziert, wo der ursprung war.

English

the animals would have to be relatively near the source of the volcanic gasses, and those who support this cause of death have not identified where the source was. also, the widespread location of remains would preclude all animals dying of one cause.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

selbst die todesart, die sie sich ausgesucht hat, hatte so etwas gemeines, unwürdiges.« - ah, cosa ho passato!

English

even the death she chose was low and vulgar." - ah, cosa ho passato!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

der tod des einen geht alle an. denn wie bitter der abschied und wie grausig die todesart auch erscheinen mögen: alles was auf erden geschieht, sind geschenke, die ihr einander macht.

English

the death of the one concerns the all. because as bitter as the parting may be, as ghastly as the manner may appear – everything, that happens on earth are gifts to give each other.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und dann, wenn sie mich hängen, ei nun! der strick ist eine todesart, wie jede andere, oder besser gesagt, es ist kein tod, wie ein anderer.

English

and then, if they do hang me,−−well! the halter is as good a death as any.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

18:12 durch die gleiche todesart hatten alle zusammen unzählige tote. es waren nicht genügend lebende da, um sie zu begraben; denn mit einem schlag waren die besten nachkommen vernichtet worden.

English

18:12 so they all together had innumerable dead with one kind of death; neither were the living sufficient to bury them: for in one moment the noblest offspring of them was destroyed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als ihn dann der böse und die, die ihn nicht aufnahmen, mit der schmachvollsten todesart, die es gibt, aus dem weg schafften, wussten sie nicht, dass er damit seine braut auslösen würde, indem er ihre strafte stellvertretend auf sich nahm.

English

three years long he performed great signs and miracles that only he could do. and when the wicked one and those that did not receive him, wanted to get rid of him, with the most humiliating way of dying, they did not realize the fact that they would have to release his bride by letting him take the punishment in her place.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,710,907,244 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK