Results for untergeschoben translation from German to English

German

Translate

untergeschoben

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

sie behauptet, dass ihr der fund untergeschoben wurde.

English

sie behauptet, dass ihr der fund untergeschoben wurde.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie ist daher ausgangspunkt in der bürgerlichen wissenschaft und wird allen verhältnissen untergeschoben.

English

this definition of ‘existence’ is therefore the starting point of bourgeois science and assumed in all (social and natural) relations.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

offenbarung bezeichnete er als schwindel, der der welt durch priester untergeschoben worden sei.

English

... as deism waned in england, it waxed in france and the german states.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

German

nach der geburt von zeus wurde ihm stattdessen ein stein untergeschoben, den er ebenfalls verschlang.

English

pleiades won the race with the help of ligedaner, and became the king of the stars.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

German

und dann wird den touristen, ganz sachte, die geschichte untergeschoben, mit der sie hereingelegt werden.

English

probably the most original, one of the most beautiful and one of the best value thai handicrafts are painted umbrellas.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mit anderen worten: die schulden sind in weiten teilen unrechtmäßige und wurden dem griechischen volk betrügerisch untergeschoben.

English

in other words, the debt, in large part, is illegitimate and was falsely foisted on the greek people.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er wurde 1982 zum tode verurteilt für einen polizistenmord, der ihm untergeschoben wurde, um ihn als politischen journalisten zum schweigen zu bringen.

English

the only reason why he should be killed by the state is his activism as a political journalist.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nach den sieben jahren fand die hochzeit statt, doch laban hatte jakob in der dunkelheit und unter dem schleier seine ältere tochter lea untergeschoben.

English

after the seven years were up, the wedding took place ‒ but laban deceived jacob, substituting his elder daughter leah under the veil and under the cover of darkness.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

deshalb wundert es nicht, wenn priester in den öffentlichen informationsmitteln verhöhnt werden, und ihnen verschiedene schuld untergeschoben wird, um ihre tätigkeit zu marginalisieren.

English

let us thus not be surprised if the media make fun of priests, and if they are charged of all kinds of faults, with the goal of marginalizing their action.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hardman wird mit hilfe von louis zum geschäftsführenden partner, aber nur für kurze zeit, denn mike und harvey entdecken, dass hardman das dokument gefälscht und donna untergeschoben hat.

English

hardman becomes managing partner, but it is short lived as mike and harvey discover that hardman forged and planted the document that harvey and donna supposedly buried.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

German

der wichtigste teil darin ist, aufzuzeigen, auf welche art und weise ihr ins begrenzte bewusstsein gefallen seid und wie euch die anunnaki einen falschen schöpfungs-mythos untergeschoben haben.

English

the most important part of this is how you fell into limited consciousness and how the anunnaki foisted a false creation myth upon you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mein streit, sagte ich, bin wirklich mehr mit weißen leuten als es ist mit schwarzen. weiße leute sollten nicht bei der entwürdigenden identität einreichen, die auf ihnen durch die kulturelle auslese untergeschoben wird.

English

white people should not submit to the degrading identity being foisted on them by the cultural elite.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber er blendet das stümperhafte material des deutschen ermittlers nicht aus, denn noch sitzen aufgrund der suspekten aussagen eben die vier libanesische ex-sicherheitsoffiziere in einzelhaft, denen herr mehlis die tat in kollaboration mit syrischen geheimdiensten untergeschoben hatte.

English

but he doesn’t remove the amateurish material of the german investigator because, due to suspect testimony, there are still the aforementioned four lebanese ex-security officers in solitary confinement whom mr mehlis had attributed with the deed of collaboration with syrian secret services.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

.... wenn mir nen lehrer berechtigterweise nen fehler anstreicht, dann ist es okay, bzw. es ist nicht okay, aber ich kann das dann schon akzeptieren, was mich aber ärgert ist halt eben wenn mir fehler völlig unberechtigt untergeschoben werden...

English

well, i want to be honest ... it is not just ai.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber das ist nicht verwunderlich, entspricht es doch der absicht und dem ziel der katholischen kirche, das loskaufopfer des herrn aus dem gedächtnis des kirchenvolks ebenso zu löschen, wie man die unterschlagung des zweiten der zehn gebote und deren „ergänzung” durch eine zweiteilung des zehnten gebots den gläubigen erfolgreich untergeschoben hat.

English

but this is not so surprising, when we consider that it reflects the aim and the intention of the catholic church to blot out the redeeming sacrifice of the lord from the memory of the faithful, in just the same way as it has succeeded in imposing on them by suppressing the second of the ten commandments and “supplementing” the commandments by dividing the tenth into two.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,705,296,350 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK