Results for auflehnen translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

auflehnen

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

es gibt frauen, die sich auflehnen.

Greek

Υπάρχουν γυναίκες που επαναστατούν.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wenn sich freie menschen auflehnen, so bleibt dies übrigens nie ohne resonanz.

Greek

Αυτό δε σημαίνει εκ νέου παραπομπή

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn sie angenommen werden, werden sich viele britische verbraucher und hersteller gegen die konsequenzen auflehnen.

Greek

Αν εγκριθούν, οι συνέπειες των τροπολογιών θα γίνουν περισσότερο αισθητές από πολλούς Βρετανούς κατανα­λωτές και παρασκευαστές.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die öffentliche meinung, die mit viel enthusiasmus und geduld der perestroika gefolgt ist, wird ihre illusionen verlieren und sich auflehnen.

Greek

Ωστόσο, η ικανοποίηση μας αυτή είναι ανάμικτη με κάποια ανησυχία όταν αναλογιστούμε τους κινδύνους που απορρέουν από το χάος που υπάρχει στις γειτονικές μας χώρες.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vor diesem besuch wurden jedoch einige prominente tibeter, die sich gegen die chinesische besatzung auflehnen, festgenommen und ins gefängnis gebracht.

Greek

Ιδού, λοιπόν, που βρίσκονται οι εκπρόσωποι των ειρηνιστικών κινη­μάτων, βρίσκονται επί τόπου!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die bildung einer von ihm angeführten koalition aller reichen und mächtigen gegen die, die in armut leben und sich auflehnen, wirkt sich auf die dauer kontraproduktiv aus.

Greek

Η δημιουργία μίας συμμαχίας όλων των πλουσίων και ισχυρών υπό την ηγεσία του εναντία στους φτωχούς και εξεγερμένους θα είναι μακροπρόθεσμα αλυσιτελής.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

und soll einer über den andern hinfallen, gleich als vor dem schwert, da sie doch niemand jagt; und ihr sollt euch nicht auflehnen dürfen wider eure feinde.

Greek

Και θελουσι πιπτει ο εις επι τον αλλον ως εμπροσθεν μαχαιρας, ουδενος διωκοντος και δεν θελετε δυνηθη να σταθητε εμπροσθεν των εχθρων σας.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

seit ebenfalls fünfzig jahren hat europa keinen terror mehr erlebt und auch nicht jene innere, unerträgliche angst die den menschen am ganzen leibe zittern läßt und ganze völker auf die knie zwingt bevor sie sich mit beispielloser gewalt auflehnen.

Greek

Κάθε χρόνο πεθαίνουν περίπου 400.000 άτομα από αρρώ­στιες σχετιζόμενες με το κάπνισμα, όμως οι καπνο­καλλιέργειες στηρίζουν 170.000 καπνοκαλλιεργητές.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das ist eine hintergehung, die wir nicht akzeptieren können. die europäischen bürger müssen wissen, daß wir uns gegen einen derartigen mißbrauch auflehnen, weil dadurch unsere souveräne vertretung mit füßen getreten wird.

Greek

Στην περιοχή barrow-on-furness, 50% των εκεί εργα­ζομένων στις αρχές του 1990 απασχολείτο άμεσα στο vsel, το οποίο σήμερα αντιμετωπίζει ένα αβέβαιο μέλλον.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er hat sich niedergelegt wie ein löwe und wie ein junger löwe; wer will sich gegen ihn auflehnen? gesegnet sei, der dich segnet, und verflucht, der dir flucht!

Greek

Αναπεσων, εκοιμηθη ως λεων, και ως σκυμνος λεοντος τις θελει εξεγειρει αυτον; Ευλογημενος ο ευλογων σε και κατηραμενος ο καταρωμενος σε.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

herr, segne sein vermögen und laß dir gefallen die werke seiner hände; zerschlage den rücken derer, die sich wider ihn auflehnen, und derer, die ihn hassen, daß sie nicht aufkommen.

Greek

Ευλογησον, Κυριε, τα ταγματα αυτου, και δεχθητι τα εργα των χειρων αυτου συνθλασον την οσφυν των επανισταμενων επ' αυτον, και των μισουντων αυτον, ωστε να μη εγερθωσι πλεον.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alles, wogegen wir uns bei der verletzung von rechten, einschließlich der verletzung von frauenrechten, auflehnen, fällt selbstverständlich in den bereich der repression — und ich bin, wenn es notwendig ist, für eine solche repression —, aber auch und vor allem in den bereich der erziehung.

Greek

Δυστυχαός, όταν αναφερόμαστε στο θέμα τιον ανθρωπίνων δικαιωμάτων δεν μπορούμε να παραβλέψουμε την κατάσταση που επικρατεί στην Κίνα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,958,584 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK