Results for bewertungskriterien translation from German to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

bewertungskriterien

Greek

ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sonstige bewertungskriterien

Greek

Άλλα κριτήρια αξιολόγησης

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bewertungskriterien für finanzhilfeanträge

Greek

Κριτήρια αξιολόγησης των αιτήσεων επιδότησης

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auswahl- und bewertungskriterien

Greek

Τα κριτήρια επιλογής και αξιολόγησης

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4.4 unterschiedliche bewertungskriterien.

Greek

4.4 Διαφορετικά κριτήρια αξιολόγησης.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir brauchen präzise bewertungskriterien.

Greek

Πρέπει να προσδιοριστούν σαφή κριτήρια αξιολόγησης.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

4.3 bewertungskriterien und freiräume.

Greek

4.3 Κριτήρια αξιολόγησης και περιθώρια ελιγμών.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die bewertungskriterien sind im leitfaden für antragstellererläutert.

Greek

Τα βασικά κριτήρια piου χρησιοpiοιούνται για την αξιολόγηση αυτήεpiεξηγούνται στον Οδηγό για του υpiοψηφίου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die bewertungskriterien können also nicht identisch sein.

Greek

Κατά συνέ­πεια, τα εφαρμοστέα κριτήρια αξιολόγησης δεν μπορούν να ταυτίζονται.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

inhalt des qualitÄtsberichts und bewertungskriterien fÜr die abfallstatistik

Greek

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΕΚΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΕΣ ΤΩΝ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dementsprechend warnt er auch vor zu formalisierten bewertungskriterien.

Greek

Παρομοίως, προειδοποιεί επίσης σχετικά με τα υπερβολικά τυποποιημένα κριτήρια αξιολόγησης.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

für die auswahl von clustern gibt es keine bewertungskriterien.

Greek

Δεν υπάρχουν κριτήρια αξιολόγησης για την επιλογή των ομίλων.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

forderung nach transparenteren bewertungskriterien für die bescheinigung von sprachkenntnissen

Greek

Αpiαιτούνται piιο διαφανή κριτήρια αξιολόγησης για την piιστοpiοίηση τωνγλωσσικών δεξιοτήτων

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die definition klarerer und eindeutigerer auswahl- und bewertungskriterien.

Greek

ενιαία και σαφέστερα κριτήρια για την επιλογή και την αξιολόγηση.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.6 es wird ein erschöpfendes verzeichnis mit bewertungskriterien aufgestellt.

Greek

2.6 Δίνεται περιοριστικός κατάλογος των κριτηρίων αξιολόγησης.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bewertungskriterien waren die europäische dimension und die wirksamkeit der projekte.

Greek

Τα έργα αξιολογήθηκαν σύμφωνα με την ευρωπαϊκή τους διάσταση και τον αντίκτυπό τους.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die unterschiede zwischen der voraussetzungen für die inanspruchnahme und den bewertungskriterien;

Greek

τις διαφορές για τις απαιτούμενες προϋποθέσεις και τα κριτήρια αξιολόγησης,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bessere bewertungskriterien und verbesserte leistungsindikatoren ermöglichen eine wirksamere kontrolle der umsetzung.

Greek

Χάρη στη βελτίωση των κριτηρίων αξιολόγησης και των δεικτών επιδόσεων, ο έλεγχος της εφαρμογής θα γίνει αποτελεσματικότερος.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

siehe teil 7 — terminologie und beschreibung der jeweils maßgeblichen bewertungskriterien.

Greek

Κατά τη βαθμολόγηση, βλέπε μέρος 7 — Ονοματολογία, καθώς και την περιγραφή των κριτηρίων που ισχύουν για τη βαθμολογία.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ausschuß wird rechtzeitig seine bewertungskriterien als ergebnis der behandlung verschiedener einzelfälle festlegen.

Greek

Σε εύθετο χρόνο, η εν λόγω επι­τροπή θα εκπονήσει τα δικά της κριτήρια αξιολό/ησης, αφού εξετάσει επαρκείς μεμο­νωμένες περιπτώσεις.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,799,794,222 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK