Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bitte einen pfad eingeben.
Παρακαλώ εισάγετε ένα μονοπάτι.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
bitte einen benutzernamen eingeben
Εισαγάγετε ένα όνομα χρήστη
Last Update: 2011-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte einen zielpfad eingeben.
Παρακαλώ εισάγετε ένα μονοπάτι προορισμού.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
bitte einen dateinamen eingeben!
Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα αρχείου!
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
bitte einen gültigen ordner wählen
Παρακαλώ επιλέξτε έναν έγκυρο φάκελο
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
geben sie mir bitte einen hinweis.
Δώστε μου κάποιες ενδείξεις σας παρακαλώ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
bitte einen openpgp-schlüssel auswählen.
Παρακαλώ επιλέξτε ένα κλειδί openpgp για χρήση.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte einen manuell in den geräteeinstellungen auswählen.
Παρακαλώ επιλέξτε έναν χειροκίνητα στις ρυθμίσεις της συσκευής.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
gestatten sie mir bitte einen antrag zum verfahren.
96, του κ. moorhouse (Η-969/85):
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte einen namen für die heruntergeladene datei eingeben:
Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για τη νέα λήψη:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
geben sie bitte einen gültigen pfad für die sicherungskopie ein.
Παρακαλώ επιλέξτε μια έγκυρη διαδρομή για αντίγραφα ασφαλείας.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wählen sie bitte einen freien laufwerksbuchstaben aus der liste aus.
Παρακαλώ επιλέξτε ένα γράμμα οδηγού από τη λίστα.
Last Update: 2010-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
... senden sie bitte einen fehlerbericht mit den ausgaben zur fehlersuche.
... παρακαλώ συμπεριλάβετε την έξοδο αποσφαλμάτωσης στην αναφορά σφάλματός σας.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
den gewählten dateinamen gibt es bereits. bitte einen anderen wählen.
Το επιλεγμένο όνομα αρχείου υπάρχει ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε άλλο
Last Update: 2011-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wählen sie zur benutzung des rss bitte einen der beiden folgenden urls.
Για να χρησιµοποιήσετε το rss , επιλέξτε µία από τις ακόλουθες διευθύνσεις url .
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte eine klassischere darstellung.
Πιο κλασική παρουσίαση παρακαλώ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der nickname %s wird schon benutzt. bitte einen anderen nicknamen wählen.
Το ψευδώνυμο %s είναι ήδη σε χρήση. Εισάγετε ένα νέο ψευδώνυμο
Last Update: 2010-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hash-algorithmus„ %1“ nicht gefunden. bitte einen anderen wählen.
Δε βρέθηκε ο αλγόριθμος αποτυπώματος "% 1"! Παρακαλώ επιλέξτε κάποιον άλλον.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bitte eine start-revision eingeben.
Παρακαλώ εισέλθετε στην αρχή της αναθεώρησης.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
bitte eine taste drücken, um fortzufahren …
Πατήστε ένα πλήκτρο για να συνεχίσετε...
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality: