Results for buchweizen translation from German to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

buchweizen

Greek

Μαύρο σιτάρι

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 4
Quality:

German

japanischer buchweizen

Greek

φαγόπυρον το εδώδιμον

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

buchweizen (amaranthus, quinoa)

Greek

Μαύρο σιτάρι (Αμάρανθος, κινόα)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

buchweizen kanaricnsaat triticele anderes getreide

Greek

Άλλα δημητριακά

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

hirse,buchweizen,kanariensaat,a.n.g.

Greek

κεχρί,φαγόπυρο,φάλαρις,κέχρος ο μακρός

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

buchweizen, hirse und kanariensaat; anderes getreide

Greek

Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι), κεχρί και κεχρί το μακρό· άλλα δημητριακά

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

buchweizen, hirse, sorghum, triticale und anderes getreideanhang ii

Greek

Φαγόπυρο το εδώδιμο, κεχρί, σόργο, τριτικάλι και άλλα σιτηρά

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ausdehnung der beihilfe auf dinkel zusätzlich zu hirsen, buchweizen und kanariengras

Greek

terud οτην Ισπανία

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

buchweizen, hirse (ausgenommen körner-sorghum) und kanariensaat;

Greek

Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι), κεχρί και κεχρί το μακρό.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

buchweizen, hirse (ausgenommen körnersorghum) und kanariensaat; anderes getreide

Greek

Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι), κεχρί και κεχρί το μακρό· άλλα δημητριακά

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

rispenhirse und buchweizen, ein solcher vorschlag erhebliche auswirkungen auf die endverbraucherpreise haben wird?

Greek

Γνωρίζει, άραγε, η Επιτροπή τις πρακτικές αυτές;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

3 ght für gerste, 4 ght für buchweizen, 5 ght für hafer und 2 ght für andere getreidcarten.

Greek

3 % για την κριθή, 4 % για το σιτάρι καλαμποκιού, 5 % για την κριθή και 2 % για τα άλλα σιτηρά.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

buchweizen, hirse (ausgenommen körner-sorghum) und kanariensaat; anderes getreide

Greek

Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι), κεχρί και κεχρί το μακρό, άλλα δημητριακά

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

die kommission wird die frage der abgabe für buchweizen, hirse und kanariensaat anhand der marktentwicklung bei diesen erzeugnissen prüfen.

Greek

Η Επιτροπή θα εξετάσει το θέμα της εισφοράς για το φαγόπυρο το εδώδιμο, το κεχρί και το κεχρί το μακρό, βάσει της εξέλιξης της αγοράς των προϊό­ντων αυτών.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

buchweizen, hirse (ausgenommen körner-sorghum) und kanariensaat; anderes getreide:

Greek

Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι), κεχρί και κεχρί το μακρό. Άλλα δημητριακά:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

entweder ausschließlich durch destillieren von vergorener maische aus dem vollen korn von weizen, gerste, hafer, roggen oder buchweizen mit allen seinen bestandteilen

Greek

είτε με αποκλειστική απόσταξη του ζυμωμένου γλεύκους από πλήρεις σπόρους σιταριού, κριθαριού, βρώμης, σίκαλης ή πολυγόνου με όλα τα συστατικά του

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

aufnahme einer beihilferegelung (hektarbeihilfe) für die erzeu gung von hirse, kanariengras und buchweizen in die gemeinsame marktorganisation für getreide mit dem ziel, den anbau dieser pflanzen zu fördern.

Greek

Στο κεχρί, καναβούρι και φανόπυρο να προστεθεί το αγριοσίταρο

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

- körnergetreide: weich- oder hartweizen, gerste, roggen, mais, hafer, sorghum, hirse, buchweizen und kanariensaat;

Greek

Τα σιτηρά σε σπόρους: μαλακό ή σκληρό σιτάρι, κριθάρι, σίκαλη, αραβόσιτος, βρώμη, κεχρί, φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι) και κεχρί το μακρό)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

sie kam zu dem schluss, dass bezüglich der rhg für mandeln, paranüsse, kaschunüsse, kokosnüsse, haselnüsse, macadamia-nüsse, pekannüsse, pinienkerne, pistazien, walnüsse, sojabohnen und buchweizen einige angaben fehlen und dass eine weitere prüfung durch risikomanager erforderlich ist.

Greek

Η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τα ΑΟΚ για τα αμύγδαλα, τα καρύδια Βραζιλίας, τα καρύδια ανακαρδιοειδών, τα καρύδια κοκκοφοινίκων, τα φουντούκια, τα καρύδια Αυστραλίας (καρποί της μακαδαμίας της τριφύλλου), τα καρύδια pecan, τα κουκουνάρια, τα φιστίκια, τα καρύδια, τη σόγια και τους κόκκους φαγόπυρου, ορισμένες πληροφορίες δεν ήταν διαθέσιμες και απαιτούνταν περαιτέρω εξέταση από τους διαχειριστές του κινδύνου.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,749,201,320 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK