Results for rückschläge translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

rückschläge

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

da gibt es immer wieder rückschläge.

Greek

Ερώτηση αριθ. 81 pat gallagher (Η-0675/97)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es gab aber auch einige ernste rückschläge.

Greek

Υπήρξαν όμως ορισμένες σοβαρές δυσκολίες.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es zeigten sich keine anzeichen für akute rückschläge.

Greek

∆ιακοπή της θεραπείας Η εµπειρία που σχετίζεται µε την αιφνίδια διακοπή του sitaxentan sodium είναι περιορισµένης έκτασης. ∆εν έχουν παρατηρηθεί ενδείξεις οξείας υποτροπής.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

trotz dieser rückschläge macht die gemeinschaft weiter fortschritte.

Greek

Παρά τις περιπέτειες αυτές, η Κοινότητα προοδεύει.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die bilanz der letzten zwölf monate: durchbrüche und rückschläge

Greek

Ο απολογισμός των τελευταίων δώδεκα μηνών: ένας συνδυασμός επιτευγμάτων και αποτυχιών

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aussichten könnten sogar noch weitere rückschläge bei einführung von eft erleiden.

Greek

Η εισαγωγή των eft μπορεί να επιδεινώσει την κατάσταση και τις προο­πτικές για την απασχόληση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

rückschläge und widerstände geprägt wird, aber bei dem es auch greifbare fortschritte gibt.

Greek

δισταγμοί και αρνήσεις, αλλά και σημαντικά βήματα.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gerade angesichts der heftigen debatten, der schwierigkeiten und rückschläge der vergangenen monate

Greek

(') Ημερήσια διάταξη επόμενης συνεδριάσεως: βλ. συνοπτικά πρακτικά.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber seit 1982 ging es nur aufwärts, rückschläge wurde immer wieder schnell aufgeholt.

Greek

'Επειτα από αίτημα του Κοινοβουλίου, το όριο θα αυξηθεί στα 100.000 χιλιόμετρα από το 2005.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber es besteht keineswegs anlass zur selbstzufriedenheit, denn es hat auch schwere rückschläge gegeben.

Greek

Δεν πρέπει όμως να δημιουργήσουν ένα αβάσιμο αίσθημα αυταρέσκειας και εφησυχασμού, δεδομένου ότι υπήρξαν επίσης και σημαντικές αποτυχίες.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

selbstverständlich sind die fortschritte zu langsam und somit nicht zufriedenstellend, und es gab enttäuschende rückschläge.

Greek

Ελπίζω πράγματι ότι θα αρθούν αυτά τα εμπόδια και το Τέταρτο Πρόγραμμα Δράσης θα μπορέσει όντως να δρομολογηθεί.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mit der europäischen staatsanwaltschaft werden solche rückschläge aufgrund unterschiedlichen einzelstaatlichen verfahrensrechts sehr viel weniger wahrscheinlich.

Greek

Με την Ευρωπαϊκή Εισαγγελία, τέτοια προβλήματα λόγω αποκλινόντων εθνικών δικονομικών κανόνων θα είναι λιγότερο πιθανά.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese rückschläge dürfen allerdings nicht unsere entschlossenheit in frage stellen, das europäische aufbauwerk fortzusetzen.

Greek

Υπό το πρίσμα αυτό, είναι παράδοξο το γεγονός ότι γίνονται περικοπές στην ανώτερη εκπαίδευση και τα πανεπιστήμια με επιχεί­ρημα τη συμμόρφωση με τα κριτήρια της ΟΝΕ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es wird zweifellos enttäuschungen auf diesem weg geben; es wird auch irrwege, hürden und rückschläge geben.

Greek

Αναμφίβολα καθοδόν θα υπάρξουν απογοητεύσεις, λάθος στροφές, εμπόδια και οπισθοδρομήσεις.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1.1.4 die glaubwürdigkeit der eu-forschungspolitik hat durch die wiederholten rückschläge bei der einführung des gemeinschaftspatents ziemlich gelitten.

Greek

1.1.4 Η αξιοπιστία της ερευνητικής πολιτικής της ΕΕ επλήγη σε μεγάλο βαθμό από τις επανειλημμένες καθυστερήσεις της καθιέρωσης του κοινοτικού διπλώματος ευρεσιτεχνίας.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese fünf mitgliedstaaten dürften auch wirtschaftliche rückschläge erleiden, die das ende einer periode nachhaltigen wachstums bedeuten (siehe merkblatt 2).

Greek

Αυτά τα πέντε κράτη μέλη (Κm) προβλέπεται επίσης να υποστούν οικονομικές επιπτώσεις, πράγμα που θα οδηγήσει στο τέλος μιας περιόδου βιώσιμης ανάπτυξης (βλ.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

rückschlag- und Überdruckventil

Greek

ανακουφιστική βαλβίδα μη επιστροφής

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,747,126,822 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK