Vous avez cherché: rückschläge (Allemand - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Greek

Infos

German

rückschläge

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

da gibt es immer wieder rückschläge.

Grec

Ερώτηση αριθ. 81 pat gallagher (Η-0675/97)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es gab aber auch einige ernste rückschläge.

Grec

Υπήρξαν όμως ορισμένες σοβαρές δυσκολίες.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es zeigten sich keine anzeichen für akute rückschläge.

Grec

∆ιακοπή της θεραπείας Η εµπειρία που σχετίζεται µε την αιφνίδια διακοπή του sitaxentan sodium είναι περιορισµένης έκτασης. ∆εν έχουν παρατηρηθεί ενδείξεις οξείας υποτροπής.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

trotz dieser rückschläge macht die gemeinschaft weiter fortschritte.

Grec

Παρά τις περιπέτειες αυτές, η Κοινότητα προοδεύει.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die bilanz der letzten zwölf monate: durchbrüche und rückschläge

Grec

Ο απολογισμός των τελευταίων δώδεκα μηνών: ένας συνδυασμός επιτευγμάτων και αποτυχιών

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aussichten könnten sogar noch weitere rückschläge bei einführung von eft erleiden.

Grec

Η εισαγωγή των eft μπορεί να επιδεινώσει την κατάσταση και τις προο­πτικές για την απασχόληση.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

rückschläge und widerstände geprägt wird, aber bei dem es auch greifbare fortschritte gibt.

Grec

δισταγμοί και αρνήσεις, αλλά και σημαντικά βήματα.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gerade angesichts der heftigen debatten, der schwierigkeiten und rückschläge der vergangenen monate

Grec

(') Ημερήσια διάταξη επόμενης συνεδριάσεως: βλ. συνοπτικά πρακτικά.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber seit 1982 ging es nur aufwärts, rückschläge wurde immer wieder schnell aufgeholt.

Grec

'Επειτα από αίτημα του Κοινοβουλίου, το όριο θα αυξηθεί στα 100.000 χιλιόμετρα από το 2005.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber es besteht keineswegs anlass zur selbstzufriedenheit, denn es hat auch schwere rückschläge gegeben.

Grec

Δεν πρέπει όμως να δημιουργήσουν ένα αβάσιμο αίσθημα αυταρέσκειας και εφησυχασμού, δεδομένου ότι υπήρξαν επίσης και σημαντικές αποτυχίες.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

selbstverständlich sind die fortschritte zu langsam und somit nicht zufriedenstellend, und es gab enttäuschende rückschläge.

Grec

Ελπίζω πράγματι ότι θα αρθούν αυτά τα εμπόδια και το Τέταρτο Πρόγραμμα Δράσης θα μπορέσει όντως να δρομολογηθεί.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mit der europäischen staatsanwaltschaft werden solche rückschläge aufgrund unterschiedlichen einzelstaatlichen verfahrensrechts sehr viel weniger wahrscheinlich.

Grec

Με την Ευρωπαϊκή Εισαγγελία, τέτοια προβλήματα λόγω αποκλινόντων εθνικών δικονομικών κανόνων θα είναι λιγότερο πιθανά.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese rückschläge dürfen allerdings nicht unsere entschlossenheit in frage stellen, das europäische aufbauwerk fortzusetzen.

Grec

Υπό το πρίσμα αυτό, είναι παράδοξο το γεγονός ότι γίνονται περικοπές στην ανώτερη εκπαίδευση και τα πανεπιστήμια με επιχεί­ρημα τη συμμόρφωση με τα κριτήρια της ΟΝΕ.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es wird zweifellos enttäuschungen auf diesem weg geben; es wird auch irrwege, hürden und rückschläge geben.

Grec

Αναμφίβολα καθοδόν θα υπάρξουν απογοητεύσεις, λάθος στροφές, εμπόδια και οπισθοδρομήσεις.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1.1.4 die glaubwürdigkeit der eu-forschungspolitik hat durch die wiederholten rückschläge bei der einführung des gemeinschaftspatents ziemlich gelitten.

Grec

1.1.4 Η αξιοπιστία της ερευνητικής πολιτικής της ΕΕ επλήγη σε μεγάλο βαθμό από τις επανειλημμένες καθυστερήσεις της καθιέρωσης του κοινοτικού διπλώματος ευρεσιτεχνίας.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese fünf mitgliedstaaten dürften auch wirtschaftliche rückschläge erleiden, die das ende einer periode nachhaltigen wachstums bedeuten (siehe merkblatt 2).

Grec

Αυτά τα πέντε κράτη μέλη (Κm) προβλέπεται επίσης να υποστούν οικονομικές επιπτώσεις, πράγμα που θα οδηγήσει στο τέλος μιας περιόδου βιώσιμης ανάπτυξης (βλ.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

rückschlag- und Überdruckventil

Grec

ανακουφιστική βαλβίδα μη επιστροφής

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,327,766 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK