Usted buscó: rückschläge (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

rückschläge

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

da gibt es immer wieder rückschläge.

Griego

Ερώτηση αριθ. 81 pat gallagher (Η-0675/97)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es gab aber auch einige ernste rückschläge.

Griego

Υπήρξαν όμως ορισμένες σοβαρές δυσκολίες.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es zeigten sich keine anzeichen für akute rückschläge.

Griego

∆ιακοπή της θεραπείας Η εµπειρία που σχετίζεται µε την αιφνίδια διακοπή του sitaxentan sodium είναι περιορισµένης έκτασης. ∆εν έχουν παρατηρηθεί ενδείξεις οξείας υποτροπής.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

trotz dieser rückschläge macht die gemeinschaft weiter fortschritte.

Griego

Παρά τις περιπέτειες αυτές, η Κοινότητα προοδεύει.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die bilanz der letzten zwölf monate: durchbrüche und rückschläge

Griego

Ο απολογισμός των τελευταίων δώδεκα μηνών: ένας συνδυασμός επιτευγμάτων και αποτυχιών

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aussichten könnten sogar noch weitere rückschläge bei einführung von eft erleiden.

Griego

Η εισαγωγή των eft μπορεί να επιδεινώσει την κατάσταση και τις προο­πτικές για την απασχόληση.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

rückschläge und widerstände geprägt wird, aber bei dem es auch greifbare fortschritte gibt.

Griego

δισταγμοί και αρνήσεις, αλλά και σημαντικά βήματα.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gerade angesichts der heftigen debatten, der schwierigkeiten und rückschläge der vergangenen monate

Griego

(') Ημερήσια διάταξη επόμενης συνεδριάσεως: βλ. συνοπτικά πρακτικά.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber seit 1982 ging es nur aufwärts, rückschläge wurde immer wieder schnell aufgeholt.

Griego

'Επειτα από αίτημα του Κοινοβουλίου, το όριο θα αυξηθεί στα 100.000 χιλιόμετρα από το 2005.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber es besteht keineswegs anlass zur selbstzufriedenheit, denn es hat auch schwere rückschläge gegeben.

Griego

Δεν πρέπει όμως να δημιουργήσουν ένα αβάσιμο αίσθημα αυταρέσκειας και εφησυχασμού, δεδομένου ότι υπήρξαν επίσης και σημαντικές αποτυχίες.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

selbstverständlich sind die fortschritte zu langsam und somit nicht zufriedenstellend, und es gab enttäuschende rückschläge.

Griego

Ελπίζω πράγματι ότι θα αρθούν αυτά τα εμπόδια και το Τέταρτο Πρόγραμμα Δράσης θα μπορέσει όντως να δρομολογηθεί.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mit der europäischen staatsanwaltschaft werden solche rückschläge aufgrund unterschiedlichen einzelstaatlichen verfahrensrechts sehr viel weniger wahrscheinlich.

Griego

Με την Ευρωπαϊκή Εισαγγελία, τέτοια προβλήματα λόγω αποκλινόντων εθνικών δικονομικών κανόνων θα είναι λιγότερο πιθανά.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese rückschläge dürfen allerdings nicht unsere entschlossenheit in frage stellen, das europäische aufbauwerk fortzusetzen.

Griego

Υπό το πρίσμα αυτό, είναι παράδοξο το γεγονός ότι γίνονται περικοπές στην ανώτερη εκπαίδευση και τα πανεπιστήμια με επιχεί­ρημα τη συμμόρφωση με τα κριτήρια της ΟΝΕ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es wird zweifellos enttäuschungen auf diesem weg geben; es wird auch irrwege, hürden und rückschläge geben.

Griego

Αναμφίβολα καθοδόν θα υπάρξουν απογοητεύσεις, λάθος στροφές, εμπόδια και οπισθοδρομήσεις.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.1.4 die glaubwürdigkeit der eu-forschungspolitik hat durch die wiederholten rückschläge bei der einführung des gemeinschaftspatents ziemlich gelitten.

Griego

1.1.4 Η αξιοπιστία της ερευνητικής πολιτικής της ΕΕ επλήγη σε μεγάλο βαθμό από τις επανειλημμένες καθυστερήσεις της καθιέρωσης του κοινοτικού διπλώματος ευρεσιτεχνίας.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese fünf mitgliedstaaten dürften auch wirtschaftliche rückschläge erleiden, die das ende einer periode nachhaltigen wachstums bedeuten (siehe merkblatt 2).

Griego

Αυτά τα πέντε κράτη μέλη (Κm) προβλέπεται επίσης να υποστούν οικονομικές επιπτώσεις, πράγμα που θα οδηγήσει στο τέλος μιας περιόδου βιώσιμης ανάπτυξης (βλ.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

rückschlag- und Überdruckventil

Griego

ανακουφιστική βαλβίδα μη επιστροφής

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,141,165 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo