Results for natürlicher bodenverbesserer translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

natürlicher bodenverbesserer

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

bodenverbesserer

Italian

ammendanti

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 2
Quality:

German

mineralischer bodenverbesserer

Italian

ammendante minerale

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

b) düngemittel und bodenverbesserer;

Italian

b) concimi e ammendanti;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

b) als düngemittel und bodenverbesserer;

Italian

b) concimi e ammendanti;

Last Update: 2017-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

düngemittel und bodenverbesserer gemäß artikel 3 absatz 1

Italian

concimi ed ammendanti di cui all'articolo 3, paragrafo 1

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

b) produkttypbezeichnung, einschließlich der angabe "bodenverbesserer";

Italian

b) descrizione che identifica il prodotto per tipo, inclusa la dicitura "ammendante del suolo";

Last Update: 2016-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

zur festlegung der umweltkriterien für die vergabe des eg-umweltzeichens für bodenverbesserer und kultursubstrate

Italian

che stabilisce i criteri per l'assegnazione di un marchio comunitario di qualità ecologica agli ammendanti del suolo e ai substrati di coltivazione

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

um das umweltzeichen der gemeinschaft für bodenverbesserer gemäß der verordnung (eg) nr.

Italian

per ottenere il marchio comunitario di qualità ecologica previsto per gli ammendanti, a norma del regolamento (ce) n.

Last Update: 2016-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

zu verwaltungszwecken erhält die produktgruppe "bodenverbesserer" den produktgruppenschlüssel "003".

Italian

il numero di codice assegnato a fini amministrativi al gruppo di prodotti "ammendanti del suolo" è "003".

Last Update: 2016-10-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

mit dieser entscheidung wurde die entscheidung 2001/688/eg in bezug auf bodenverbesserer ersetzt.

Italian

la decisione in questione sostituisce la decisione 2001/688/ce per quanto concerne gli ammendanti del suolo.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

"düngemittel, bodenverbesserer und nährstoffe gemäß artikel 3 absatz 1 und artikel 6d absatz 2"

Italian

"concimi, ammendanti e nutrienti di cui all'articolo 3, paragrafo 1, e all'articolo 6 quinquies, paragrafo 2"

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

zusätzliche düngemittel, bodenverbesserer und pflanzenschutzmittel sollten nur verwendet werden, wenn sie mit den zielen und grundsätzen der ökologischen erzeugung vereinbar sind.

Italian

l’aggiunta di concimi, ammendanti e prodotti fitosanitari sarà ammessa soltanto se tali prodotti sono compatibili con gli obiettivi e i principi dell’agricoltura biologica.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

- die erzeugnisse, die während der agrarproduktion als pflanzenschutzmittel, detergentien, düngemittel oder bodenverbesserer verwendet werden dürfen;

Italian

- i prodotti di cui, durante la fase della produzione agricola, è autorizzato l'impiego in qualità di fitofarmaci, detergenti, fertilizzanti o ammendamenti del terreno;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ii) die erzeugnisse, die während der agrarproduktion als pflanzenschutzmittel, detergentien, düngemittel oder bodenverbesserer verwendet werden dürfen;

Italian

ii) i prodotti di cui, durante la fase della produzione agricola, è autorizzato l'impiego in qualità di fitofarmaci, detergenti, fertilizzanti o ammendamenti del terreno;

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

zusätzliche düngemittel, bodenverbesserer und pflanzenschutzmittel sollten nur verwendet werden, wenn sie mit den zielen und grundsätzen der ökologischen/biologischen produktion vereinbar sind.

Italian

si dovrebbe ricorrere all'aggiunta di concimi, ammendanti e prodotti fitosanitari soltanto se tali prodotti sono compatibili con gli obiettivi e i principi dell'agricoltura biologica.

Last Update: 2017-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

d) zusätzliche düngemittel und bodenverbesserer dürfen lediglich eingesetzt werden, wenn sie nach artikel 16 für die verwendung in der ökologischen/biologischen produktion zugelassen wurden.

Italian

d) inoltre l'uso di concimi e ammendanti è ammesso solo se tali prodotti sono stati autorizzati per essere impiegati nella produzione biologica, ai sensi dell'articolo 16;

Last Update: 2017-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die produktgruppe "bodenverbesserer und kultursubstrate" (im folgenden als "die produktgruppe" bezeichnet) umfasst:

Italian

il gruppo di prodotti "ammendanti del suolo e substrati di coltivazione" (in seguito denominato "il gruppo di prodotti") si riferisce a:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

als dünger und bodenverbesserer auch im heimischen bereich, als grundlage für komposten, substraten, mischungen mit anderen düngern und stoffen (torf, sand etc.)

Italian

come fertilizzante e ammendante anche in ambito domestico, come base per compost, substrati, miscele con altri fertilizzanti e sostanze (torba, sabbia, ecc.)

Last Update: 2019-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

(3) die entscheidung 2991/688/eg sollte daher durch zwei getrennte entscheidungen ersetzt werden, eine für bodenverbesserer und eine für kultursubstrate.

Italian

(3) la decisione 2001/688/ce deve quindi essere sostituita da due decisioni distinte: una per gli ammendanti del suolo ed una per i substrati di coltivazione.

Last Update: 2016-10-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

natürlich

Italian

naturale

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,738,070,352 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK