Results for umhin translation from German to Latvian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Latvian

Info

German

umhin

Latvian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latvian

Info

German

dennoch kann europa nicht umhin, jetzt zu handeln.

Latvian

savukārt eiropai ir nekavējoši jārīkojas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ewsa kann jedoch nicht umhin, zu bestimmten aspekten vorbehalte zu äußern.

Latvian

tomēr daži direktīvas aspekti vērtējami atturīgi.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

europa kommt nicht um eine wirklich europäische raumfahrtpolitik umhin, wenn es seine strategische position wahren will.

Latvian

patiesi eiropeiskas kosmosa politikas izveide ir eiropas stratēģisks risinājums, lai tā nezaudētu savu nozīmību.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ewsa kann nicht umhin zu betonen, dass ein ganzheitlicher ansatz für eine größere ökologische nachhaltigkeit des straßenverkehrs notwendig ist.

Latvian

eesk vēlas vēlreiz uzsvērt, ka nepieciešama integrēta pieeja, lai panāktu lielāku no autotransporta kvalitātes atkarīgo vides ilgtspēju.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"für die gestaltung der haushaltspolitik kommt man nicht umhin, die grundlegende entscheidung zwischen föderalismus oder regierungszusammenarbeit zu treffen.

Latvian

budžeta politikas veidošanā jāņem vērā būtiska izvēle: federālisms vai starpvaldību sistēma.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

1.9 schließlich kann der ewsa nicht umhin, erneut zu betonen, dass ein ganzheitlicher ansatz für eine größere ökologische nachhaltigkeit des straßenverkehrs notwendig ist.

Latvian

1.9 visbeidzot, eesk vēlas vēlreiz uzsvērt, ka nepieciešama integrēta pieeja, lai panāktu lielāku no autotransporta kvalitātes atkarīgo vides ilgtspēju.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

gleichwohl kann er nicht umhin, von den eu-organen mehr entschlossenheit bei der festlegung und umsetzung einer umfassenden strategie zur finanzierung der realwirtschaft zu verlangen.

Latvian

tomēr komiteja aicina es iestādes izrādīt lielāku apņemšanos izstrādāt un īstenot visaptverošu stratēģiju reālās ekonomikas finansēšanai.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.10 der ewsa kann nicht umhin darauf hinzuweisen, dass die verhandlungen für das abkommen mit kolumbien und peru von sozialen organisationen und gewerkschaften der vertragsparteien kritisiert und in zweifel gezogen wurden12.

Latvian

2.10. eesk nevar nepieminēt, ka sarunas par nolīgumu ar kolumbiju un peru ir tikušas kritizētas un apšaubītas no abu pušu sabiedrisko un arodbiedrību organizāciju puses12.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aufgrund nach wie vor bestehender mngel an den auengrenzen knnen wir jedoch nicht umhin, vorbergehende manahmen zu ergreifen, die es in ausnahmefllen ermglichen, die kontrollen an den binnengrenzen zu verlngern.

Latvian

tā kā mēs joprojām saskaramies ar trūkumiem pie mūsu ārējām robežām, pagaidām mums ir jāveic pagaidu pasākumi, lai izņēmuma kārtā atļautu paplaināt iekējo robežu kontroli.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in diesem zusammenhang kann der ewsa nicht umhin, seiner besorgnis darüber ausdruck zu verleihen, dass sich erste anzeichen einer beherrschenden position oder gar monopolstellung des konzessionsnehmers einstellen könnten, die auf wettbewerbsverzerrungen und marktbeschränkungen hinauslaufen könnten.

Latvian

diemžēl eesk spiesta izteikt bažas par to, koncesijas saņēmējs var iegūt dominējošu pozīciju vai monopoltiesības, kas varētu izkropļot konkurenci vai apspiest brīvo tirgu.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diesbezüglich können die kommissionsdienststellen nicht umhin, anzumerken, dass es den unternehmen dem anschein nach frei steht, diese beschränkung ihrer investitionslizenz aufheben zu lassen, sie aber weder im uz noch danach jegliche Änderungen beantragten.

Latvian

Šajā sakarā komisijas dienesti varēja vien norādīt, ka uzņēmumiem acīmredzot ir tiesības atcelt ierobežojumus licencē ieguldījuma pakalpojuma sniegšanai, bet tie nav pieprasījuši grozījumus ne izmeklēšanas periodā, ne pēc tā.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

werden diese herausforderungen nicht besser erforscht und antizipiert, werden die kräfte der globalisierung dazu führen, dass europäische länder nicht umhin können, miteinander zu konkurrieren statt zu kooperieren und so eher die unterschiede in europa statt die gemeinsamkeiten und ein ausgewogenes verhältnis zwischen zusammenarbeit und wettbewerb betonen.

Latvian

ja šie spēki netiek labāk izprasti un paredzēti, tie arī nevis rosina eiropas valstu sadarbību, bet drīzāk gan rada savstarpējo konkurenci, tādējādi akcentējot eiropas atšķirības, nevis kopējās iezīmes un pareizu līdzsvaru starp sadarbību un konkurenci.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1.2 andererseits kann der ewsa nicht umhin, zur vorsicht zu gemahnen: beim wunsch nach förderung der sozialpartner darf nicht vergessen werden, dass der flexibilität bei der verwaltung öffentlicher mittel gewisse grenzen gesetzt sind in form möglicher verluste, die gegenüber den ermittelten einsparungen abgewogen werden müssen, oder anders ausgedrückt, in form einer schwierigen, aber notwendigen risikokalkulation. diese könnte sich für die verwaltung als sehr undankbar erweisen, scheint indes der einzig logisch gangbare weg zu sein.

Latvian

1.2 no otras puses, eesk nevar neatgādināt, ka jāievēro piesardzība: uzlabojot sadarbību ar sociālajiem partneriem, nedrīkst aizmirst, ka elastībai publisko līdzekļu pārvaldībā ir zināmas robežas, kas izpaužas kā iespējamie zaudējumi, kas jānovērtē salīdzinājumā ar aprēķinātajiem ietaupījumiem, citiem vārdiem sakot, tas izpaužas kā sarežģīta, bet nepieciešama riska aprēķināšana. tas būs nepateicīgs uzdevums sabiedrības pārvaldes iestādēm, bet tas ir vienīgais loģiskais ceļš.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,826,162 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK